Engelsk
oversættelse: "handlingsforløb"
25. februar 2007 af
jahle (Slettet)
Leder efter det helt korrekte ord for "handlingsforløb"
i fx en film eller bog.
tak.
i fx en film eller bog.
tak.
Svar #2
25. februar 2007 af siimba (Slettet)
Jeg ville sige "course of events" eller "course of action"
Svar #4
25. februar 2007 af jahle (Slettet)
Ja, men ledte efter et alternativ til plot.. Tænkte der var en eksagt glose, udover plot, men det endte med jeg skrev "course of actions" .. Tak begge :)
Skriv et svar til: oversættelse: "handlingsforløb"
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
