Engelsk

oversættelse: radioudsendelse

04. marts 2007 af Nithelizius (Slettet)
Hej allesammen, og på forhånd tak for hjælpen.

Jeg skal lave denne oversættelse, og har gjort et ihærdigt forsøg, nogle steder er jeg kommet med flere forslag og en afklaring af hvilke der er bedst passende, samt generel rettelse, ville være helt fantastisk :). Den danske tekst er som følger:

Radioudsendelsen:

Vi bringer nu den fjerde udsendelse I serien Impressions from London.
Som de foregående reportager handler udsendelse om en gruppe danske skolelevers møde med London.
>>Vi er på vej til Ellen Wilkinson’s High School, og vi står og venter på toget på Gloucester Road undergrundsstation. Perronen fyldes med mennesker, der skal på arbejde. Der kommer flere og flere. Mens vi venter, stamper vi med fødderne, fordi vi er ved at dø af kulde, selv om vi har tykke støvler på.
Englænderne er vant til at vente. Togene er nemlig ofte forsinkede i myldretiden. Englænderne ved det og står og læser i deres aviser og bøger, selv om de somme tider kigger på os, der står og forstyrrer dem.
Nu får vi at vide over højttaleren, at vi må tage et andet tog. Det har frosset hele natten, og der er is på skinnerne, så det tog, vi venter på, er blevet aflyst.
På visse steder løber denne linie ikke under jorden, og da jernbanemændene strejker, bliver sporene ikke afiset.
Vi går hen til kortet over undergrundsbanen, studerer det og finder ud af, i hvilken retning vi skal køre. Efter at vi har siddet og ventet i timevis i det kolde tog på stationen, starter det omsider, og vi når vores bestemmelsessted efter en halv time.<<
I næste udsendelse på tirsdag kan De høre om forholdene på en engelsk enhedsskole.

Min oversættelse:

We are now broadcasting the fourth episode/(broadcast/transmission) in the series (entitled) “Impressions from London”.
As the previous episodes(,) this broadcast (is about) a group of Danish pupils’ encounter with London.

>> We’re on our way to the Ellen Wilkinson’s High School, we are now waiting for our train at the Gloucester Road tube station. The platform is being filled with people, who are going to work. More and more are coming. While we are waiting, we are stamping our feet because we are about to freeze o death, (even) though we have thick(?) boots on.
The Englishmen are used to waiting, since the trains are often delayed during rush hours. The Englishmen knows this and therefore stand(s) around reading their papers and books, though they sometimes look at us who are disturbing them.
Now we are informed by the speaker that we have to take another train. It has been freezing the entire night, and there is ice on the tracks, so the train we were waiting for has been cancelled. At certain places/stretches this line doesn’t run underneath the earth and since the railroad personal are on strike, the tracks aren’t being defrosted.
We walk over to the tube map, study it and figure out in which direction we need to go. After we’ve been setting around waiting for hours in the cold train at the station, it finally starts and we reach our destination after half an hour.<<
In the next episode/broadcast on Tuesday you’ll be able to hear about the conditions/(circumstances) at an English comprehensive school.

igen mange tak for evt. hjælp ;)

Svar #1
04. marts 2007 af Nithelizius (Slettet)

any help will be highly appreciated :)

Skriv et svar til: oversættelse: radioudsendelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.