Engelsk

oversættelse

18. marts 2007 af baloon (Slettet)
hey,
er der nogle der vil se denne oversættelse igennem, så ville det være nice.

1.Han ønsker, at du gør det så snart som muligt
He wishes that you do it, as soon as possible

2.Din datter er i telefonen. Hun vil tale med dig
You’re daughter is in the phone. She would like to talk to you

3.I England er kontrasten mellem rig og fattig stor
In England there is a big contrast between poor and rich

4.De fleste små børn kan ikke lide tomater
Most small children does not like tomatoes

5.Den lille dreng var holdt op med at græde
The little boy has stopped crying

6.Hans cykel var forsvundet i går
His bicycle was disappeared yesterday

7.Der var nogle fantastisk flotte blomster i haven
There were some beautiful flowers in the garden

8.Selv om de havde brugt mange penge, følte de ikke der var for mange
Even though had used a lot of money they didnt feel that it was to much

9.Han siger forbavsende lidt om udviklingen
He says very little about the development

10.Hele familien føler, de har været meget heldige
The whole family felt that they have been very lucky

Mange tak på forhånd,

Brugbart svar (0)

Svar #1
18. marts 2007 af Østjyden (Slettet)

Lige lidt hurtige rettelser. Og huske nu at få tillægsordene med også. :-)

2.Din datter er i telefonen. Hun vil tale med dig
Your daughter is in the phone. She would like to talk/speek? to you

5.Den lille dreng var holdt op med at græde
The little boy had stopped crying

8.Selv om de havde brugt mange penge, følte de ikke der var for mange
Even though they had spend a lot of money they didn't feel that it was to much

9.Han siger forbavsende lidt om udviklingen
He says surprisingly little about the development

10.Hele familien føler, de har været meget heldige
The whole family feel that they have been very lucky

Svar #2
18. marts 2007 af baloon (Slettet)

mange tak;D

lige én ting

til 4.

hedder det ikke "do" i stedet for "does"
altså:
Most small children do not like tomatoes

takker på forhånd ;D

Brugbart svar (0)

Svar #3
18. marts 2007 af La Gioconda (Slettet)

'children' står i pluralis, derfor bør du i denne sammenhæng anvende 'do' og ikke 'does'. Sidstnævnte kan kun bruges i en sætning, hvor subjektet står i singularis, dvs. fx 'the child does not like tomatoes'.

Brugbart svar (0)

Svar #4
18. marts 2007 af La Gioconda (Slettet)

2.Din datter er i telefonen. Hun vil tale med dig
Your daughter is on (*ikke in) the phone. She would like to talk to you.

3.I England er kontrasten mellem rig og fattig stor
In England there is a big contrast between poor and rich.
Jeg ville nok sige, '...a huge contrast...'

6.Hans cykel var forsvundet i går
Yesterday his bicycle had disappeared.
(*Så vidt jeg husker bør tidsudtryk altid stå forrest, men man kan vel gøre begge dele?!)

Svar #5
18. marts 2007 af baloon (Slettet)

Tak for svarende alle sammen ;D

Skriv et svar til: oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.