Engelsk

Community - ental/flertal?

06. maj 2007 af AnnaJosefine (Slettet)
Er ordet "community" et ental- eller flertalsord?

Brugbart svar (0)

Svar #1
06. maj 2007 af Christina_Jensen (Slettet)

Jeg vil vove at påstå, at det er et entalsord..

Brugbart svar (0)

Svar #2
06. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)

Det er et entalsord, der betyder fællesskab, kommune siger vi også.
Du har vel en ordbog? Ellers er der flere af dem på nettet.
V.h.
Erik Morsing.

Svar #3
06. maj 2007 af AnnaJosefine (Slettet)

Altså, det er vel et kollektivt ord, der både kan være ental- og flertalsord, ikke?

Sammenhængen er:

"It is not open for different races and the community does/do not seem to develop. There is no prospect to a change of their position towards the blacks."

Jeg tænker her på, at det lille samfund ikke udvikler sig, men der er vel også tale om en udvikling for det enkelte menneske, og derfor skal det stå i flertal?

Brugbart svar (0)

Svar #4
06. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)


Nej! Der et entalsord, så der skal stå:

"It is not open for different races and the community does not seem to develop. There is no prospect to a change of their position towards the blacks."

V.h.
Erik Morsing.

Svar #5
06. maj 2007 af AnnaJosefine (Slettet)

#2
Ja, det har jeg, men min ordbog siger intet om kollektive ord.

Eller også skal jeg rekonstruere sætningen, således at der står:

"It is not open for different races and the community does not seem to develop. There is no prospect to a change of the people in the community’s position towards the blacks."

Brugbart svar (0)

Svar #6
06. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)

Som sagt: community i ental og communities i flertal:

Hvad vil du sige her på dansk:

There is no prospect to a change of the people?

Jeg har oversat følgende hjemmesider:
www.artfakes.dk og meget af www.julen.nu

Svar #7
06. maj 2007 af AnnaJosefine (Slettet)

# 6
Jeg vil sige, at der ikke er nogen udsigt til en ændring af folkene i samfundets holdning til de sorte. Du citerer ikke helt korrekt, da det ikke er "There is no prospect to a change of the people", men "There is no prospect to a change of the people in the community’s position towards the blacks."

Brugbart svar (0)

Svar #8
06. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)

Jeg ville skrive (men det skal med det samme sige, at jeg har lært amerikansk og ikke engelsk):
There seems to be no prospect of a chance of attitude in the community towards black people.

V.h.
Erik Morsing.

Svar #9
06. maj 2007 af AnnaJosefine (Slettet)

# 8
Den konstruktion finder jeg yderst anvendelig. Tak for hjælpen.

Brugbart svar (0)

Svar #10
06. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)

Tak skal nok lige tilføje, at jeg har haft oversættelsesbureau i 30 år (amerikansk, tysk og fransk)

V.h.
Erik Morsing.

Skriv et svar til: Community - ental/flertal?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.