Engelsk

oversættelse

24. maj 2007 af JHN090489 (Slettet)
hey jeg skal lave en oversættelse af William Blake’s London og ville gerne høre om i kunne hjælpe med de ord jeg ikke forstår. På forhånd tak. :)'

London

Jeg vandrer igennem hver "chertered" gade,
Nær hvor den "chertered" Thames flyder,
Et tegn i hvert et ansigt jeg ser,
t egn på svaghed, tegn på "woe".

I hver en gråd fra hver en mand,
I hvert et spædbarns gråd af skræk,
I hver en stemme, "in every ban",
" The mind-forged manacles I hear."

Hvordan skorstensfejeren græder,
Hver "blackening" kirke appellerer,
And the "hapless" soldat sigh,
"Runs in blood down palace-walls."

Men mest gennem midnats gader hører jeg,
Hvordan den ungdommelige "harlot’s" kor,
Blasts de nyfødte spædbørns tårer,
"And Blights with Plagues Marriage hearse."

her er den på engelsk

I wander through each chartered street,
Near where the chartered Thames does flow,
And mark in every face I meet,
Marks of weakness, marks of woe.

In every cry of every man,
In every infant's cry of fear,
In every voice, in every ban,
The mind-forged manacles I hear:

How the chimney-sweeper's cry
Every blackening church appals,
And the hapless soldier's sigh
Runs in blood down palace-walls.

But most, through midnight streets I hear
How the youthful harlot's curse
Blasts the new-born infant's tear,
And blights with plagues the marriage-hearse.


Skriv et svar til: oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.