Engelsk
Småord / forholdsord
Svar #1
14. juni 2007 af Romulus (Slettet)
* went to boarding school
* Post Danmark
Svar #2
14. juni 2007 af M_Malling (Slettet)
2. went to
3. jeg ville ikke sige det som det hedder på dansk, jeg ville nok sige "danish post sevice"
Men prøv at slå dem op i en engelsk ordbog under arbejde (work) og gik (went)
Svar #3
14. juni 2007 af Sawsen (Slettet)
arbejde hos = work with
Gik på efterskole = went to continuation school
Post Danmark ville jeg sige, for normalt oversætter man ikke navne, men vil ik tro det er den store ændring hvis du bruger den anden
knus fra Sabina
Svar #4
14. juni 2007 af Amet (Slettet)
2002-03 - 9th grade I went to continuation school eller er der et ord jeg kan bruge? 9th grade on/in/at continuation school eller hvordan er ordet? Og det samme med arbejde hos Post Danmark.
Svar #5
14. juni 2007 af Neuroti (Slettet)
For lige nu har du skrevet: "9 klasse jeg gik på efterskole." Enten skal du skrive det flydende som "I 9.klasse gik jeg på efterskole", eller også skal du skrive "9 klasse på en efterskole/NAVNefterskole", som i en sammenhæng. 1-9 klasse på en folkeskole, 9 klasse på efterskole, 1-3 g. på bla bla..
Svar #6
14. juni 2007 af Amet (Slettet)
2002-04 9-10 klasse på [navn] efterskole
2004-07 sproglig linje på [navn] gymnasium
osv...
Svar #7
15. juni 2007 af Neuroti (Slettet)
2004-2007 Modern side at [skolens navn]
Når jeg slår sprog op i min ordbog kommer dette frem:
sproglig retning (i gymnasiet, kan gengives) modern side;
han er sproglig ( i gymnasiet, kan gengives) he is a modern linguist.
Svar #9
15. juni 2007 af -Zeta- (Slettet)
Skriv et svar til: Småord / forholdsord
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
