Engelsk

hjælp til oversættelse

23. august 2007 af santra (Slettet)
hej . nogen der kan hjælpe med at oversætte denne tekst?

"den amerikanske litteraturs sjæl" Saul Bellow, døde sidste år i en alder af 89 år. Saul og forældrene, som var russiske jøder, var emigreret til Canada i 1913, og da han var otte år gammel, flyttede de til Chicago, hvor han, som han selv sagde, blev fuldstændig amerikaniseret af storbylivet. Bellow hører til de centrale forfattere i efterkrigstiden "jødiske renæssance", og sit gennembrud fik han i 1953 med romanen --- som er en løst struktureret fortælling. den giver et levende humoristisk portræt af det jødiske liv i Chicago og af en ung mands søgen efter sin sjæl. det gennemgående tema i hans værker er en analyse af samtidskulturen, hvilket også er tilfældet i hans mest kendte roman. hans eget liv afspejles i hovedpersonens liv: rige mænd som har et forpint følelsesliv og som føler sig begrænset af omgivelsernes plathed og grådighed. Saul Bellow fik nobelprisen i litteratur i 1976.

på forhånd tak !

Brugbart svar (0)

Svar #1
23. august 2007 af JuMMe^ (Slettet)

Du har ikke lyst til at prøve selv først?

Brugbart svar (0)

Svar #2
23. august 2007 af Erik Morsing (Slettet)

jeg kigger på den, hvad sprog vil du have den på?

Brugbart svar (0)

Svar #3
23. august 2007 af Erik Morsing (Slettet)

Her har du en engelsk udgave, hvis du vil have den på tysk, så sig til, kan være der er et par sjuskefejl, så kig den godt igennem.:


The soul of the American literature ”Sam Bellow” died last year in the age of 89. Saul and his parents, who were Russian emigrants had emigrated to Canada I 1913, and when he was 8 years of age they moved to Chicago where he, as said by himself, was totally Americanized by big city life. Bellow belongs to the main writers of the post war period; “Jewish renaissance” and he made his breakthrough in 1953 with the novel --- which is a loose structured story. It gives a lively humorous portrait of Jewish life in Chicago and of a young man’s search for his soul. The general theme in his writings is an analysis of contemporary culture, which is also the case in his most known novel. His own life is reflected in the main character’s life: rich men who have a tormented emotional life and who feel limited by the vulgarity and greed of the surroundings. Sam Bellow received the Nobel Price in literature in 1976.

Brugbart svar (0)

Svar #4
23. august 2007 af -Zeta- (Slettet)

Lige en lille tastefejl jeg ramte ind i da jeg læste første linje,

in the age of 89 --> at the age of 89

Brugbart svar (0)

Svar #5
24. august 2007 af u2006 (Slettet)

studieportalen er ikke snyd, du skal prøve først, ellers lærer du intet

Svar #6
26. august 2007 af santra (Slettet)

jeg har prøvet !! har den skrevet .. men tak til dem der gad at hjælpe:)

Skriv et svar til: hjælp til oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.