Engelsk

engelsk-dansk oversættelse(rettelse)

22. september 2007 af Ullalina (Slettet)
Hej.. er der nogen som gider at hjælpe med oversætte/rette denne oversættelse....jeg er virkelig dårlig til engelsk

It is, indeed, a fearful place. The torrent, swollen by the melting snow, plunges into a tremendous abyss, from which the spray rolls up like the smoke from a burning house. The shaft into which the river hurls itself in an immense chasm, lined by glistening, coal-black rock, and narrowing into a creaming, boiling pit of incalculable depth, which brims over and shoots the stream onward over it’s jagged lip. The long sweep of green water roaring for ever down, and the thick flickering curtain of spray hissing for ever upwards, turn a man giddy with their constant whirl and clamour. We stood near the edge peering down at the gleam of the breaking water far below us against the black rocks, and listening to the half human shout which came booming up with the spray out of the abyess.





oversættelsen



Den er , i sandhed , en skræk opstille. Den torrent , oppustet af den melting sne , plyndre i en mægtig afgrund , hvorfra den sprøjte gynge oppe lige den ryge af en afbrænding hus. Den aksel i hvilke den flod smide med sig er en enorm afgrund , kø af glistening , kul - neger gynge , og indsnævring i en fløde , kogende grav i uberegnelig dybde , hvilke rand slut og jage den strøm onward slut it’s takket rand. Den længe rense i grøn vand larm i det uendelige nede , og den tyk flagre gardin i sprøjte hissing i det uendelige opad , omdrejning en menneskene pjanket hos deres konstant hvirvel og klappe i. Vi stod lige ved den kant lige nede henne ved den glimt i den overgang vand langt nedenstående os imod den neger gynge , og aflytning hen til den halv menneske råb hvilke kom opsving oppe hos den sprøjte op fra den abyess.

Brugbart svar (0)

Svar #1
22. september 2007 af josemaria (Slettet)

Det er , i sandhed , et FRYGTELIGT STED. REGNSKYLLET , oppustet af den SMELTENDE sne , KASTES NED i en mægtig afgrund , HVORFRA DET SPRØJTER OP SOM RØGEN FRA ET RYGENDE HUS

Nu får jeg lidt dårlig samvittighed.. Har du bare brugt en eller anden online-translator? For det der, det er sgu ikke for godt.

Skriv et svar til: engelsk-dansk oversættelse(rettelse)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.