Engelsk
ordstilling
31. oktober 2007 af
Ka. (Slettet)
Hej.
Har fået til opgave at forklare hvorfor ordstillingen er som den er og hvorfor ordet med "" skal bruges. Jeg kan bare ikke se grundende til dette, det eneste jeg kan se er det med at det er ligefrem ordstilling. Nogle der kan hitte ud af dette her, og give en forklaring på hvordan dette forklares?
-The dog "wagged" ist tail (logre med) ligefrem ordstilling subjektet kommer før verbalet
-I’ll "wait for" you (vente på) ligefrem ordstilling subjektet kommer før verbalet
He didn’t "wave at" the crowd (vinke til) ligefrem ordstilling subjektet kommer før verbalet
-We’ll "win by" five points (vinde med) ligefrem ordstiling subjektet kommer før verbalet
-He was a "witness of/to" the crime (vidne til) ligefrem ordstilling subjektet kommer før verbalet
Har fået til opgave at forklare hvorfor ordstillingen er som den er og hvorfor ordet med "" skal bruges. Jeg kan bare ikke se grundende til dette, det eneste jeg kan se er det med at det er ligefrem ordstilling. Nogle der kan hitte ud af dette her, og give en forklaring på hvordan dette forklares?
-The dog "wagged" ist tail (logre med) ligefrem ordstilling subjektet kommer før verbalet
-I’ll "wait for" you (vente på) ligefrem ordstilling subjektet kommer før verbalet
He didn’t "wave at" the crowd (vinke til) ligefrem ordstilling subjektet kommer før verbalet
-We’ll "win by" five points (vinde med) ligefrem ordstiling subjektet kommer før verbalet
-He was a "witness of/to" the crime (vidne til) ligefrem ordstilling subjektet kommer før verbalet
Svar #1
31. oktober 2007 af Katrine (Slettet)
verbalet = verbum
its tail
Dine sætninger skifter mellem udsagn og tale. På engelsk bruger man, som du selv skriver, ligefrem ordstilling, SPOA (subject, predicator, object, adverbs). Ved spørgsmål er der omvendt ordstilling, "Did he do it?". Jeg ved ikke, hvad mere du kan forklare omkring dette.
Bemærk, dette er generelle retningslinier, der kan forekomme tilfælde, hvor ordstillingen er irregulær.
its tail
Dine sætninger skifter mellem udsagn og tale. På engelsk bruger man, som du selv skriver, ligefrem ordstilling, SPOA (subject, predicator, object, adverbs). Ved spørgsmål er der omvendt ordstilling, "Did he do it?". Jeg ved ikke, hvad mere du kan forklare omkring dette.
Bemærk, dette er generelle retningslinier, der kan forekomme tilfælde, hvor ordstillingen er irregulær.
Svar #2
31. oktober 2007 af Ka. (Slettet)
mange tak...men er en sætning som -I’m not going to vote for you (stemme på)også en ligefrem ordstilling?
Svar #3
31. oktober 2007 af Katrine (Slettet)
Ja
I = subject (grundled)
am- -going to vote = predicator (udsagnsled)
I = subject (grundled)
am- -going to vote = predicator (udsagnsled)
Skriv et svar til: ordstilling
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
