Engelsk
apostrof
Svar #1
31. oktober 2007 af Guruen (Slettet)
I hvert fald er det mit bud.
Svar #2
31. oktober 2007 af Guruen (Slettet)
Svar #3
01. november 2007 af Esbenps
Ja, jeg skulle også mene, det er parallelt til det danse "-sen" (Jensen, Hansen) som betyder søn. Det vil sige, at McDonald er altså Donalds søn og O'Connor er Connors søn. Det fortalte min historielærer i hvert fald, men han kan jo tage fejl...
Svar #5
01. november 2007 af -Zeta- (Slettet)
O: In Old Irish as ua ("grandson", "descendant"). E.g., the ancestor of the O'Brien clan, Brian Boru (937-1014) was known in his lifetime as Brian mac Cennéide mac Lorcán ("Brian, the son of Cennéide, the son of Lorcán "). Not until the time of his grandsons and great-grandsons was the name O'Brien used as a surname, used to denote descent from an illustrious ancestor. It has for some three hundred years been written as O', but in recent years the apostrophe is often dropped, bringing it into line with early medieval forms.
.....Wikipedia
Skriv et svar til: apostrof
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
