Engelsk
Oversættelse
24. november 2007 af
kunst77 (Slettet)
Og Martha syntes at være en god kone: vidunderlig smuk, sexet og charmerende.
Jeg har oversat det til dette:
And Martha thought to be a good wife: wonderfully beautiful, sexy and charming.
Nogen der kan kommentere på det?
Jeg har oversat det til dette:
And Martha thought to be a good wife: wonderfully beautiful, sexy and charming.
Nogen der kan kommentere på det?
Skriv et svar til: Oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
