Engelsk

oversættelse

23. januar 2008 af white_angel (Slettet)
The Tempest , romantisk drama af Shakespeare, stykket , der sandsynligvis er skrevet i 1611, er det sidst fuldførte fra Shakespears hånd : trykt første gang i follioudgaven fra 1623: emnet er behandlet bla.a i en tysk skuespil . Hertugen af Milano , Prospero, er blevet drevet af tronen af sin broder Antonio . Sammen med datteren Miranda lander han på et ensomt beliggende ø, over hvilken heksen Sycorax' forbandelse hviler .
Prospero har ved hjælp af sine magiske kunstner befriet forskellig ånder fra heksens fangenskab , heriblandt luftånden Ariel . Han knytter også heksens søn , et vildt udyre, Caliban til sig . Efter at Prospero og Miranda har levet i 12 år på øen , fører et
skibbrud , Antonio , hans ven , kongen af Neapel , og dennes søn Ferdinand ind på øens kyst . Ferdinand er kommet væk fra de andre og tror dem druknet . Alle er dog
reddet . Han møder nu den uskyldsrene Miranda , og de bliver straks forelskede i hinanden .
På Prosperos bud plager Ariel de to tilkomne konger med forskellige rædselsfulde oplevelser . Antonio falder til føje , og kongen af Neapel angrer sine tidligere grusomheder, forsones med Porspero og genforenes med sønnen Ferdinand. Alt ender lykkeligt . Prospero istandsætter ved magiens hjælp det ituslåede skib , giver Ariel fri , afsværger sine tidligere magiske evner , efterlader Caliban og de andre ånder på øen og tager med skibet til Neapel for først at fejre de to unges bryllup og derefter at tage hjem -endeligt -til Milano .

The tempest , a romantic drama by Shakespeare, the piece who is probably written in 1611, is the last one completed by Shakespeare's hand: printed for the first time in a folio version in 1623: the theme has been treated in a german play .
The duke of Milano , prospero , is been usurped from the throne his brother
Antonio.He lands together with the daughter Miranda on a loney island, which the
course of the witch Sycorax restes.Prospero has with the help of his magician power released different spirits from the imprisonment of the whitch, among them the airspirit, Ariel.He ties also the whitche's son , Caliban to him self . After that Miranda and Prospero have lived 12 years on the island takes a shipwreck , Antonio , the ikng of Napel og his son Ferdinand inside on the island's coast . Ferdinand is not with the others and thinks tha they are dead . But everybody is save. He meets the pure Miranda, and they fall immediately in love.
On Prospero's command pests Ariel the two arrived kings with different horrible experiences. Antonio (falder til føje) and the king og Napel regrets his earlier cruelties, reconcieles with Prospero and reunites with his son ,Ferdinand. Everything ends happily . Prospero renovates with the hapl of magic the broken ship, gives ariel her freedom , renounces his aerlier magic power , leaves Caliban and the other spirits on the island and ships of to Napel for the first to calebrate the young couple's wedding than finally go home to Milano .

kan nogen hjælpe mig med at rette den ?

Svar #1
23. januar 2008 af white_angel (Slettet)

er der ingen der kan kigge den igennem?

Brugbart svar (0)

Svar #2
23. januar 2008 af debbief (Slettet)

among other things ? start ved tysk skuespil

linje 4 Prospero - med stort

is been usurped (hedder det det? hvad med: had been drift(drived) away?)

the throne by his brother - med by

He lands together with the daughter Miranda on a loney island
-ville ikke bytte om på det bare skriv: together with the daughter, Miranda; he lands on a lonly situated island.

with the help from his magician power - med from

the whitche's son , Caliban - du mangler: a wildly brute

After that Miranda and Prosper - uden that

takes a shipwreck - a shipwreck takes place


Antonio , the ikng of Napel - king

inside on the island's coast - uden inside

Ferdinand is no longer together with the others and thinks they were drowned
el.
Ferdinand is no longer together with the others and thought that they had drowned.

pests Ariel - Ariel pests (altid substantiv først)

falder til føje- yield eller submit

the king og Napel - of Napel

with the hapl of magic-help

his aerlier magic -earlier magical powers (også ved den anden; magical powers)

and takes of with ship to Napel at first to calebrate


wedding than finally - and then

Svar #3
23. januar 2008 af white_angel (Slettet)

er der vil hjælpe mig?

Brugbart svar (0)

Svar #4
23. januar 2008 af debbief (Slettet)

thinks that they had drowned... det var sådan den var

takes of with the ship to

Svar #5
23. januar 2008 af white_angel (Slettet)

tusind tak for hjælpen debbief.
kan du ogaså hjælpe mig med de to sætninger?

Han knytter også heksens søn , et vildt udyre, Caliban til sig .
Efter at Prospero og Miranda har levet i 12 år på øen , fører et
skibbrud , Antonio , hans ven , kongen af Neapel , og dennes søn Ferdinand ind på øens kyst .

He ties also the whitche's son ,a wild brute, Caliban to him . After Miranda and Prospero have lived 12 years on the island a shipwreck takes , Antonio , the King of Naples and his son Ferdinand on the island's coast .

er det sådan de skal oversættes?

Skriv et svar til: oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.