Engelsk

we were eller we was?

19. februar 2008 af Angelgirl24 (Slettet)
Hej alle!
Jeg sad lige og skrev stil, og blev pludselig i tvivl om det hedder "We was" eller "We were" på engelsk. Jeg mener, at det hedder "We were", men jeg har lige hørt en sang med Whitney Houston, hvor hun synger "We was", så nu er jeg pludselig i tvivl om det er mig, der altid har været forkert på den?

Kan det virkelig passe, at det hedder "We was". Jeg har nemlig også læst noget om, at i talesprog laver de det om og sådan noget. HÅBER, at I vil svare hurtigt, for har lidt travlt.

Brugbart svar (0)

Svar #1
19. februar 2008 af Kloge (Slettet)

Det hedder "we were," efter hvad jeg har lært i skolen :S

Brugbart svar (0)

Svar #2
19. februar 2008 af peberdelfinen (Slettet)

Det hedder "we were" men i talesprog kan nogle godt komme til at lave det om. Men som hovedregel er det noget du skal lade være med medmindre det er dit modersmål.

Brugbart svar (0)

Svar #3
19. februar 2008 af elgaardd (Slettet)

"We were soldiers". tror ikke de laver fejl i en filmtitel.

Svar #4
19. februar 2008 af Angelgirl24 (Slettet)

#1 og 2
mange tak, men kan I fortælle mig, hvorfor Whitney Houston i sangen "My love is your love", i sidste strofe synger:

We "wasn’t" meant to stay
And no matter what the people say
I’ll be waiting for you
After the judgement day

.. Jeg undrede mig nemlig over, at når peberdelfinen skriver, at man kan "komme til", betyder det så, at en SÅ kendt sanger, "er kommet til" at lave en så stor fejl? :S

Svar #5
19. februar 2008 af Angelgirl24 (Slettet)

undskyld den dårlige formulering, men håber, at I forstår ;D

Brugbart svar (0)

Svar #6
19. februar 2008 af peberdelfinen (Slettet)

Jeg tror ikke det er et uheld når hun gør det, men mere fordi det er blevet en del af hendes sprog.

Dette gør det dog ikke mere korrekt.

Brugbart svar (0)

Svar #7
19. februar 2008 af JosefineToft (Slettet)

det er ikke en ups-fejl, der er bare en del amerikanere der laver det om når de taler, men det peberdelfinen mener er at man som dansker skal lade være med at gøre det, fordi det så bare virker som om man ikke kan sin grammatik.
man kan dog gøre det hvis man i en stil skriver direkte tale og ønsker at tilføje sin karakter et lille pift ekstra personlighed.

Svar #8
19. februar 2008 af Angelgirl24 (Slettet)

Jeg tror, at jeg har forstået det, mange tak skal I have allesammen!

Brugbart svar (0)

Svar #9
19. februar 2008 af Isomorphician

#4
Det er Ebonics

Brugbart svar (0)

Svar #10
19. februar 2008 af Frederikke90 (Slettet)

Digteris frihed.

Svar #11
20. februar 2008 af Angelgirl24 (Slettet)

#9
Undskyld min uvidenhed, men hvad er det? :S

Brugbart svar (0)

Svar #12
20. februar 2008 af Mussy06 (Slettet)

#11,


http://www.lsadc.org/info/pdf_files/Ebonics.pdf ?

Brugbart svar (0)

Svar #13
20. februar 2008 af TanteOda (Slettet)

Nedenstående brugt i andet indlæg for ganske nylig, indsætter jeg også lige her:

Udvidet tid = ing-formen
Ing-formen bruges KUN om det, man er eller var i gang med på et bestemt tidspunkt!

NUTID - What you are doing right now:
I am eating
You are eating
He/she/it is eating
We/you/they are eating

DATID - what were you doing yesterday:
I was eating
You were eating
He/she/it was eating
We/you/they were eating

TanteOda

Brugbart svar (0)

Svar #14
20. februar 2008 af chrisjorg (Slettet)

"We was" er per definition nyere Amerikansk retorik. Det rekommenderes ikke at anvendes i Europa (hvor man modellerer engelskundervisningen ifølge Englands received pronounciation a.k.a. the Queen's English).

Svar #15
20. februar 2008 af Angelgirl24 (Slettet)

Okay tak ;)

Skriv et svar til: we were eller we was?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.