Engelsk

Boong?

11. juni 2008 af persian_life (Slettet)
Hej.,.,
hvad betyder den engelsk ord Boong?....
fx: that he was half boong?....

Svar #1
11. juni 2008 af persian_life (Slettet)

eller hvad menes der med denne sætning?
Willy had a touch of the tar-brush in him. Thhat he was half boong...

Brugbart svar (0)

Svar #2
11. juni 2008 af chinpo (Slettet)

"Have a touch of the tarbrush: have negerblod i årerne"
Boong: Indfødt Australier, Aboriginals.

"Willy havde en smule negerblod i sig, han var halv Aboriginer".

Nu er neger jo ikke det pæneste ord at bruge, men det er hvad ordbogen direkte oversætte det til. Du skulle måske overvejer at omformulere første del af sætningen lidt, hvis du skal bruge det til en eksamen.

Brugbart svar (0)

Svar #3
11. juni 2008 af Da-ted (Slettet)

Boong er en nedsættende betegnelse for aboriginals. Han var altså halvt aboriginal

Willy had a touch og the tar-brush in him = Willy havde en smule "negerblod" i årerne.

Svar #4
11. juni 2008 af persian_life (Slettet)

1000000000 Tak.,. nu giver teksten mening,.,.,

Skriv et svar til: Boong?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.