Engelsk
"kirugisk indgreb" på egenlsk?
30. september 2004 af
~Sab~ (Slettet)
Hello people!
Kan jeg godt sige?
"to make a surgical interference on the woman."
At lave et kirugisk indgreb på kvinden?
Hello people!
Kan jeg godt sige?
"to make a surgical interference on the woman."
At lave et kirugisk indgreb på kvinden?
Svar #1
30. september 2004 af -1^(1/2) (Slettet)
indgreb (med.) = operation og ikke surgical interference
dvs. make -> perform
dvs. make -> perform
Svar #2
30. september 2004 af Samuel (Slettet)
Jo, det kan du godt - men det er ikke sådan, man ville ytre sig på et hospital.
"to perform an operation on the woman."
make = lave, perform = udføre
"Kirurgisk" går implicit ind under "operation"...
"to perform an operation on the woman."
make = lave, perform = udføre
"Kirurgisk" går implicit ind under "operation"...
Svar #5
30. september 2004 af ~Sab~ (Slettet)
ok.. interference > lød bare som et godt ord.. smiler.. men tak igen!
Skriv et svar til: "kirugisk indgreb" på egenlsk?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
