Engelsk
Afvigelser
Jeg sidder lidt akut med en engelsk aflevering, hvor jeg skal gøre rede for tydelige afvigelser i nedenstående tekst. Svaret skal skrives på dansk:
"I would not forget," Lennie said loudly
"The hell you would'," said the rabbit. "You ain't worth a greased jack-pin to ram you into hell.Christ knows George done ever'thing he could to jack you outa the sewer, but it don't do no good. If you think George gonna let you tend rabbits, you're even crazier'n usual. He ain't. He's gonna beat hell outa you with a stick, that's what he's gonna do"
Now Lennie retorted belligerently. He ain't neither. George won't do nothing like taht. I've knew George since- I forget when- an he ain't never raised his han' to me with a stick. He's nice to me. He ain't gonna be mean.
De helt store fejl, med forkerte sammentrækninger kan jeg selvfølgelig godt se, men hvor mange fejl er det egentlig?
Skriv et svar til: Afvigelser
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
