Engelsk
oversættelse
jeg leder efter et dansk udtryk for "monthly finance charges". Kan I hjælpe mig?
Svar #2
04. januar 2009 af Mastellaista (Slettet)
Månedlige finansieringskrav (gøre krav på betaling)
#1 omkostninger hedder costs eller expenses :)
Svar #3
04. januar 2009 af Erik Morsing (Slettet)
#2
Charges: omkostninger, betaling, pris, gebyr (ifølge ordbogen)
Så min oversættelse er, som altid, korrekt, der er ikke noget, der hedder financieringskrav, det er et hjemmestrikket ord sat sammen af ordet "financiering" og ordet "krav"
Svar #4
04. januar 2009 af Mastellaista (Slettet)
ehm, Erik ?
'Finansieringskrav' er rent faktisk et ord, og i dette tilfælde i øvrigt det korrekte. Jeg formoder, at din cpu besidder enten Word '03 eller '07, hvori ordet kan findes. Dette link understøtter endnu mere min påstand:
http://www.ftf.dk/index.php?id=21379&tx_ttnews%5Btt_news%5D=18585&no_cache=1
mvh. Michael :-)
Skriv et svar til: oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
