Brugbart svar (0)
Svar #1
04. november 2004 af Dana (Slettet)
Hvad skal du have hjælp til, og hvor meget hjælp snakker vi om?
Brugbart svar (0)
Svar #2
04. november 2004 af danielruhmann (Slettet)
Med hvad dog? Sæt dit engelsk ind på forum, så blir det rettet, skal du se.
(Hvis du selv er mindre god til engelsk, kan jeg ikke se, hvorfor du er interesseret i at få en fejlfri rettelse, da din lærer sikkert godt ved hvor dit niveau ligger)
Svar #3
04. november 2004 af Joe Cole (Slettet)
det er en oversættelse.. Den er lavet, men jeg tror der er visee fejl! HAr du tid til at kigge den igennem.. Oversættelsen taget udgangspunkt i simpel og udvidet tid..
Brugbart svar (0)
Svar #4
04. november 2004 af danielruhmann (Slettet)
ja så paste den ind.
Brugbart svar (0)
Svar #5
04. november 2004 af Dana (Slettet)
Jeg har tid, så bare sæt den ind på forum....;O) husk den danske tekst også, det gør det meget nemmere at rette...
Svar #6
04. november 2004 af Joe Cole (Slettet)
jeg har ikke den danske.. Den har jeg kun i bogen!
Svar #7
04. november 2004 af Joe Cole (Slettet)
I må også gerne komme med en kommentar til hvor godt det er
Svar #8
04. november 2004 af Joe Cole (Slettet)
It was a weird feeling to visit Arromanches today. Everything looked peaceful. At first we went for a walk along the beach to get an impression of the tide, which rises and falls several meters two times in every 24 hours. After lunch we were sipping to a drink at one of the many small restaurants, which faces the beach. We were watching the children, who were playing on the beach, and at an English tourist, who was standing trying to photograph a very lively family, while he was urging the youngest member of the family, who was having the giggles, to look reasonably sensible. But in the middle of these comfortable holiday activities we were imagining, how this beach might have looked like 40 years ago, where an Englishman in Arromanches had completely different things to think about. Here at “Gold Beach” were 25.000 English soldiers shoved off at D-day, the 6. Of July 1944, and the big grey concrete block, which the children now are using as bathing jetty, is a part of Port Winston, a big artificial harbour. When we visited the museum of war here in town, then we saw a model of Port Winston. The long row of pontoon bridges were placed on a wave machine, which constantly moved, so we got an impression of the ingenious construction, which resisted the violent storms, which raged in the Canal in June 1944. When it started to get dark, we drove on towards “Bloody Omaha”, where over 2000 American soldiers lost their lives. We should among other things watch the steep rock Pointe-du-hoc, where the attack began. The Airforce had been bombing the German batteries for many days. 7 o’clock in the morning on D-day started the famous climbing ride, where the Rangers were climbing up rope ladders, while the grenades were pouring on them.
Brugbart svar (0)
Svar #9
04. november 2004 af danielruhmann (Slettet)
ok. skriv nu bar den engelske tekst her.. så kan vi spørge hvis det er.
Brugbart svar (0)
Svar #10
04. november 2004 af Dana (Slettet)
It was a weird feeling to visit Arromanches today. Everything looked peaceful. At first we went for a walk along the beach to get an impression of the tide, which rises and falls several meters two times (ikke noget IN) every 24 hours. After lunch we were sipping (ikke noget TO) a drink at one of the many small restaurants, which faces the beach. We were watching the children, who were playing on the beach, and at an English tourist, who was standing(jeg ville udelade STANDING) trying to photograph a very lively family, while he was urging the youngest member of the family, who was having the giggles, to look reasonably sensible. But in the middle of these comfortable holiday activities we were imagining, how this beach might have looked like 40 years ago, where an Englishman in Arromanches had completely different things to think about. Here at “Gold Beach” were 25.000 English soldiers shoved off at D-day, the 6. Of July 1944, and the big grey concrete block, which the children now are using as bathing jetty, is a part of Port Winston, a big artificial harbour. When we visited the museum of war here in town, then(jeg ville udelade THEN) we saw a model of Port Winston. The long row of pontoon bridges were placed on a wave machine, which constantly moved, so we got an impression of the ingenious construction, which resisted the violent storms, which(jeg ville bruge THAT her, fordi du lige har brugt WHICH) raged in the Canal in June 1944. When it started to get dark, we drove on towards “Bloody Omaha”, where over 2000 American soldiers lost their lives. We should among other things watch the steep rock Pointe-du-hoc, where the attack began. The Airforce had been bombing the German batteries for many days. 7 o’clock in the morning on D-day started the famous climbing ride(verbet STARTED skal ned efter subjektet,så sætningen hedder THE FAMOUS CLIMING RIDE STARTED på engelsk bruger man ikke omvendt ordstilling ligeså ofte som på dansk) where the Rangers were climbing up rope ladders, while the grenades were pouring on them.
Jeg synes det lyder meget fornuftigt, men når jeg ikke har den danske tekst er der måske nogen ting, jeg ikke har kunnet spotte, men alt i alt lyder det godt;O)
Svar #11
04. november 2004 af Joe Cole (Slettet)
ok.. det sidste er jeg meget i tvivl om! Det hedder på dansk.. Kl. 7 om morgenen på D-dagen begyndte så den berømte klatretur, hvor "therangers" klatrede op ad reb stiger, mens håndgranaterne føg om ørene på dem.. Føg om ørene er opgivet til To "pour on"
Svar #12
04. november 2004 af Joe Cole (Slettet)
Men MANGE tak for hjælpen!! det var rart!
Brugbart svar (0)
Svar #13
04. november 2004 af Dana (Slettet)
Jeg ville skrive...
7 o'clock in the morning on D-day the famous climb started, where the Rangers were climbing up rope laddes while the (hand)grenades were pouring on them.....
Jeg tror CLIMB for klatretur er bedre, det har jeg nemlig hørt mange gange, hvorimod jeg aldrig har hørt CLIMING RIDE... bemærk stavefejl;O)