Engelsk
Side 2 - discussion
Svar #22
23. marts 2009 af Erik Morsing (Slettet)
Til nesli, du skal ikke bede mig om mere: Til Daniel: Det, jeg har skrevet, er meget personligt, du kender mine femkantede holdninger, de er meget subjektive. Og så hedder ikke tilstedt, det er sådan noget kommunekontoret gør " om at få tilstedt en tekst på 300 ord" Du rettede mig engang jeg sag "Besuch abstatten", der sagde du, det var noget politiet gør. Jeg vil altså bruge verbet "tilsende"
Hoffentlich sind wir diesmal uns einig?
Svar #23
23. marts 2009 af danielruhmann (Slettet)
Tilstede var vist også en fejl fra min side. Måtte kigge tråden igennem igen, da jeg ikke kunne huske, at jeg havde skrevet det... Må have ment tilsende.
Læs din tyske sætningen igennem og se, om den semantisk giver mening...
Skriv et svar til: discussion
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
