Engelsk
HalliHalløj :)
Hejsa er der nogen der ude som er frisk på at oversætte nogle sætninger til engelsk? her kommer de ;)
1 Du skal vaske op
2 Du skulle ikke ruge så meget
3 I skal nok få jeres lommepenge
4 Han skal skynde sig, hvis han skal nå bussen
5 Som barn skulle han arbejde hårdt i skolen
6 Vi skal i biografen i aften - men hvad skal I lave?
7 Skal du absolut snakke hele tiden!
8 Nu har du igen drillet ham - du skulle skamme dig
9 De skal læse lektier, før de spiller fodbold
10 Nu skal du bare se, hvad jeg har købt
11 Børnehavebørnene lærer, at de skal se sig for, når de går over vejen
12 Vil du bede bordbøn eller skal jeg?
13 Jeg så en skøn film i går, den skulle du virkelig have set.
14 Du skal gå til tavlen, det er din tur.
Svar #1
15. april 2009 af malo-eres (Slettet)
1. You have to wash up
2. You shouldn't mull this much
3. You'll get your allowance/pocket money
4. He has to hurry, if he wants to catch the bus
5. As a child he had to work hard in school
6. We're going to the cinema tonight -but what are you doing?
7. Do you absolutely have to talk all the time?
8. Now you have mocked him -you should be ashamed.
9. They have to do their homework, before playing football
10. Look what i've bought
11. The kids in the kindergarten are learning to watch out before the cross the road
12. Do you want to say Grace or should i?
13. I saw a wonderful movie last night, you really should have seen it.
14. You should go to the blackboard, its your turn
Svar #2
15. april 2009 af [email protected] (Slettet)
SVARET PÅ SPØRGSMÅL ET ER I HVERT FALD FORKERT
1 du skal vaske op
1 you shall/have to do the dishes.
wash up betyder at vaske sig selv når man er møg beskidt
Med venlig hilsen
Lea Thume
www.thume.dk
Svar #3
15. april 2009 af malo-eres (Slettet)
Jo, jeg var også lidt i tvivl.. Men så er det heller ikke shall så er det enten must eller have to do the dishes.
Svar #4
15. april 2009 af rakijovic
In addendum:
1. You have to do the dishes.
2. You shouldn't mull this much [eller: think so hard / worry so much (about it)].
4. Ikke komma foran "if'". "Has to" er fint, men "must" kan også bruges.
6. Fjern 'but'.
9. Ikke komma foran "before".
10. Det personlige pronomen 'I' (1-pers-sing) staves altid med stort på engelsk.
11. ... before crossing the road. 'Kindergarten' er AmE, 'nursery school' BrE.
12. "Grace" med lille g, personligt pronomen 'I' med stort. "Shall" (præsens), ikke "should" (præterium).
13. Movie = AmE, film = BrE
14. You must go up to the blackboard, it's your turn. [its = possessivt pronomen, it's = it is/it has]
Husk punktum efter samtlige sætninger.
Det er op til enhver hvorvidt vedkommende ønsker at bruge amerikansk eller britisk engelsk. Konsekvens er altid en god ting; i sætning 6, fx, bruges det britiske cinema (og ikke AmE movie theater), men i 13 ser vi så AmE movie og ikke BrE film.
D
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Skriv et svar til: HalliHalløj :)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
