Engelsk

Oversættelse

20. maj 2009 af puk26 (Slettet)

Er der en der gider at være rar at oversætte det her til engelsk... beløning gives (ikke) :)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Café Martin søger engageret fuldtids tjener.
En nystartede ungt team søger en ung tjener som har lyst til at arbejde hos Danmarks bedste kollegaer. Vi giver en retfærdig løn og vi har gode arbejdsforhold og mange personalegoder. Vi forventer du er:

? Pligtopfylden
? Venlig
? Udadvendt
? Engageret
? Har Gå-på-mod
? Præsentabel

Café Martin er en hel ny café som er startet af de to indehavere og iværksættere Stephan Jensen og Martin Hansen, vi vil prøve at lave den bedste arbejdsplads hvor vi ikke kun høre på vores kunder, men også på vores medarbejdere, om det så er opvaskere eller lederne.

Ring 24 32 91 46 hvis du evt. har nogen spørgsmål.
Send din ansøgning til Lyngby hovedgade 44 eller send den på e-mail til [email protected].

Lyngby Hovedgade 44 www.cafemartin.dk [email protected] tlf.: 24 32 91 46
 


Brugbart svar (2)

Svar #1
20. maj 2009 af sucky123 (Slettet)

 Café Martin is seeking full-time dedicated servant.
An emerging young team looking for a young servant who wants to work with Denmark's best colleagues. We give a fair wage and have good working conditions and many benefits. We expect you:

? Dedicated
? Friendly
? Outgoing
? Dedicated
? Has Go-to-mod
? Presentable

Café Martin has a whole new cafe which is started by the two owners and entrepreneurs Stephan Jensen and Martin Hansen, we will try to do the best job when we not only listen to our customers, but also on our employees, whether it is cleaning or managers.

Ring 24 32 91 46 if you may. have any questions.
Send your application to Lyngby main 44 or send email to [email protected].

Lyngby Hovedgade 44 www.cafemartin.dk [email protected] tel: 24 32 91 46
-------------------------------------------

Haha :P

Google translate.. 


Brugbart svar (1)

Svar #2
20. maj 2009 af Karinaba (Slettet)

Pas på med at bruge google translate unden en grundig gennemgang af grammatikken - teksten fra sucky123 er fyldt med fejl. Jeg har sorteret de fleste ud: 

Café Martin is looking for a dedicated full-time waiter.
An emerging young team looking for a young waiter who wants to work with the best colleagues in Denmark. We give fair wages and have good working conditions and many benefits. We expect of you:

? Dedicated
? Friendly
? Outgoing
? Dedicated
? (kan ikke komme på et ord, der betyder gå-på-mod på engelsk, da det ikke kan oversættes direkte - drop evt. dette punkt)
? Presentable

Café Martin is a brand new cafe started by the two owners and entrepreneurs Stephan Jensen and Martin Hansen. We will try to be the best place of work when, not only, we listen to our customers, but also to our employees, whether it is cleaning crew or managers.

Please call 24 32 91 46 if you have any questions.
Send your application to Lyngby Hovedgade 44 or email to [email protected].

Lyngby Hovedgade 44 www.cafemartin.dk [email protected] tel: 24 32 91 46
-------------------------------------------
 


Brugbart svar (3)

Svar #3
20. maj 2009 af Stygotius (Slettet)

sucky 123

Café Martin is seeking a full-time dedicated (servant) waiter.
An emerging young team is looking for a young (servant) waiter who wants to work with Denmark's best colleagues. We give a fair wage, (and) have good working conditions, and many benefits. We expect you

to be:

? (Dedicated)  Conscientious 
? Friendly
? (Outgoing) Extrovert 
? Dedicated
? (Has Go-to-mod) Outgoing 
? Presentable

Café Martin (has) is a wholly(e) new cafe, which (is) was (started) opened by the two (owners) proprietors and entrepreneurs Stephan Jensen and Martin Hansen(,). (w)We will try to (do) create the best (job) working conditions (when we) and  not only listen to what our customers have to say, but also (on) to our employees, whether (it is)  they be  (cleaning)  dishwashers  or  managers.

Ring 24 32 91 46 if you (may.) have any questions.
Send your application to (Lyngby main 44 or send email to [email protected].

Lyngby Hovedgade 44 www.cafemartin.dk) [email protected]  tel: 24 32 91 46

See also our website:  www.cafemartin.dk
-------------------------------------------

9ill try to do the best job when we not only listen to our customers, but also on our employees, whether it is cleaning or managers.

Ring 24 32 91 46 if you may. have any questions.
Send your application to Lyngby main 44 or send email to [email protected].

Lyngby Hovedgade 44 www.cafemartin.dk [email protected] tel: 24 32 91 46
-------------------------------------------

Haha :P


Brugbart svar (1)

Svar #4
21. maj 2009 af Karinaba (Slettet)

hvad griner du ad?? skulle det forestille at være bedre???


Brugbart svar (1)

Svar #5
21. maj 2009 af exatb

Jeg vil foreslå "what our costumers think, but also.. " Jeg tror at "have to say" betyder "er nødt til at sige", og det man vil i annoncen, er at lytte til andres mening, så der vil think være bedre


Brugbart svar (2)

Svar #6
22. maj 2009 af sucky123 (Slettet)

 Det var nu mere for sjov jeg posted den google translate! 


Brugbart svar (2)

Svar #7
23. maj 2009 af Stygotius (Slettet)

neard #5. du har desværre ikke ret.

Smlgn. "I have nothing to say"   og   "I will listen to what you have to say.".

I retten kan en dommer spørge: "Have you anything to say in your defence ?"


Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.