Andre fag
spansk oversættelse
- Har I taget bolden med?
- Nej, vi kunne ikke finde den (bolden som er hankøn)
- en gang som man aldrig skulle være gået ind i.
Og så lige til sidst om det ikke er rigtigt at antes que styrer konj.?
På forhånd tak!
Svar #1
22. maj 2003 af SP anonym (Slettet)
1) Habeís llevado la pelota ?
2) No, no podemos le encontrar.
3) Un pasillo, que se nunca deber entrado.
Mht antes que, så har du ret.
Man anvender det ved bisætninger efter cuando når indholdet er fremtidigt. Antes de que.
Svar #2
22. maj 2003 af Casanova (Slettet)
Mit bud:
1) Habeís llevado la pelota ?
2) No, no podemos le encontrar.
3) Un pasillo, que se nunca deber entrado.
Mht antes que, så har du ret.
Man anvender det ved bisætninger efter cuando når indholdet er fremtidigt. Antes de que.
Svar #3
22. maj 2003 af SP anonym (Slettet)
Men kan man i stedet for llevado bruge traído???
Men podemos er det ikke nutid? Diskuterede det nemlig m en veninde, og vi kunne ikke blive enige.
I nummer 3: Kan man da bruge conditional. Fik ikke skrevet det før!
Svar #4
22. maj 2003 af Casanova (Slettet)
Podemos skal selvfølgelig være i Konditionalis --fortids fremtid.
podríamos.
Og i nr. 3 kan du også anvende det!
Men det er nok mest hensigtmæssigt, at bruge entrado. Men det er op til en selv, begge er grammatisk korrekte.
Svar #6
22. maj 2003 af SP anonym (Slettet)
Svar #8
22. maj 2003 af SP anonym (Slettet)
Men jeg synes også den var lidt dårlig.
Ellers var det faktisk et godt emne. Synes oversættelsen var nem, men det kan være den var fyldt med fælder.
Svar #9
22. maj 2003 af darkseer (Slettet)
Svar #10
23. maj 2003 af MortenO (Slettet)
Desværre tror jeg, at næsten alle har valgt de samme opgaver (Hvad er en bande og hvad synes du om marginalisering), idet man stort set kunne komme udenom teksten.
Til Malene er pelota ikke hunkøn, ikke at de gør en forskel her.
Svar #12
24. maj 2003 af SP anonym (Slettet)
Til MortenO: Jeg brugte heller ikke ordet pelota, men det ord for bold som stod i teksten... Kan ikke lige huske det.
Og jeg synes nu at den opgave vi havde til terminsprøve var nem, men det er jo ikke sikkert at vi havde den samme, det er jo skolen som vælger. Jeg skrev faktisk ikke om de emner du MortenO mener var de nemmeste. Jeg skrev om nummer 4 og 5 i opgave b. Den med dødsgang, og hvorfor han tror at han skal dø. Og i opgave c beskrev jeg om hans udvikling, altså Románs.
Skal nogen af Jer til mundtlig eksamen. Jeg skal!!!
Vi opgiver Bernarda Alba, Viridiana og så nogle noveller. Hvis I har nogle notater kan vi måske bytte. Har skrevet 3.årsopgave om Bodas de Sangre og der er lidt om Bernarda Alba. Held og lykke med eksamenerne.
Svar #13
24. maj 2003 af SP anonym (Slettet)
- "Har I taget bolden med?" --> - ¿Habéis llevado el balón?
- "Nej, vi kunne ikke finde den" --> - No, no pudimos encontrarlo.
MVH Mai
Skriv et svar til: spansk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.