Engelsk

Ejefald og genetiv

04. februar 2010 af Patiih (Slettet) - Niveau: C-niveau

Jeg skulle oversætte noget fra dansk til engelsk der omhandler ejefald og genetiv. Jeg er slet ikke sikker på min oversættelse. Så hvis der er nogle der lige vil se den igennem, så vil det være dejligt.. :)

It may sounds like a crime novel’s title, but it is a description of Charlotte Perkin Gilmans’ first marriages failure. Her own parents’ divorce was not without meanings, just like her mother’s lack of love had affected her deeply.
Shortly after she had given birth to her daughter, she experienced two years of mental illness. She describes this course of disease in The Yellow Wallpaper. The novel’s main character tries to rescue some women, as she sees behind her bedroom wallpaper. The wallpaper’s patterns are the bars of the prison’s windows.
The authoress’ situation was the same as the women’s. She was herself a prisoner behind the walls of her home. Her husband and family doctor forbade even close friends visit.
 


Brugbart svar (1)

Svar #1
04. februar 2010 af Knotz (Slettet)

It may sounds like a the titel of a crime novel’s title, but it is a description of the failure of Charlotte Perkin Gilman's  first marriages failure. Her own parents' divorce was not without meanings (evt. importante/significance), just like her mother’s lack of love had affected her deeply.
Shortly after she had given birth to her daughter, she experienced two years of mental illness. She describes this course (overvej ordvalg) of disease in The Yellow Wallpaper. The main character of the novel’s main character tries to rescue some women, as (that?) she sees behind her bedroom wallpaper. The patterns of the wallpaper’s patterns are the bars of the windows of a/the the prison’s windows.
The authoress’s situation was the same as the women’s. She was herself a prisoner behind the walls of her home. Her husband and family doctor forbade even close friends' visits

Husk at det i hovedreglen kun er personer og højerestående dyr som får genetiv-apostrof :)


Brugbart svar (1)

Svar #2
05. februar 2010 af rakijovic

Genitiv, ladies. Muml mindre.

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (1)

Svar #3
05. februar 2010 af Stygotius (Slettet)

til patiih:

 Hvad tror du  forskellen er mellem genitiv og ejefald ??

til Knotz: så enkelt er det ikke at man kun bruger apostrof -s  ved personer og højerestående dyr.

Hvad med  "this year's  crop"  eller  "the ship's crew"  eller  "We heard the train's whistle in the distance"  eller "Englsnd's reigning monarch"  eller "the insects skimmed the water's surface".  

Tror du at der er noget i vejen med dem ??

skulle vi ikke skrive "title"  ???

skulle vi ikke skrive "......whom she sees behind.(med  komma foran "whom" )." ??

skulle vi ikke skrive "-...........forbade the visits of even close friends."   ??

----og skulle vi især ikke skrive  "it may sound..."  ??


Brugbart svar (1)

Svar #4
05. februar 2010 af Knotz (Slettet)

#3:

Når jeg skriver "hovedreglen", så mener jeg hovedreglen. Det er tydeligvis personer vs. ting, som er #0's problem, deraf kommentaren. 

Tak for at påpege min tastefejl, ja, selvfølgelig skal der stå title. 
"Whom" er valgfrit, det er mindst lige så korrekt at skrive who, og der er ingen grund til at gøre det sværere end højest nødvendigt. Det er formålsløst at rette det, når det der står i forvejen ikke er decideret forkert.
Og igen vil jeg påpege at det ikke er forkert at skrive "close friends' visits", omend du kan foretrække noget andet.
Angående "It may sound", så prøv at kigge på rettelsen igen før du brokker dig, der er sørme et s, der er streget ud. 

Hvor er det dog godt, du er her. 


Brugbart svar (2)

Svar #5
05. februar 2010 af Stygotius (Slettet)

  Hm, ja , -denne lille arrige pige må man vel tage alvorligt.

Ja, jo, det er da rigtigt at formen  "whom " ikke mere bruges så meget af visse mennesker, men det er ikke det som er problemet her. Den efterfølgende relativsætning er klart parentetisk, og der kan man ikke bruge "that" som relativpronomen.Det går kun i bestemmende rel.sætninger. Det har du vist overset i din fornærmelse.

Det er altså ikke "formålsløst" at rette det omtalte ord, og det som stod der, er afgjort  "decideret forkert".

Nej, det er da ikke forbudt af politiet at skrive "close friends'  visit ",  men for det første er englændere generelt noget tilbageholdende med at bruge genitiv ved apostrof efter et flertals-s, og desuden udtrykker din version her ikke det der menes, på et rimeligt og logisk engelsk. 

Ja, ved nærmere eftersyn er det 's'  i "sounds" godt nok gennemstreget, men det er svært at se mens man læser.

Generelt er dine genitiver ret klodsede og din lillepigefornærmelse og din stil  er barnligt aggressiv.

Ak, ja de tastefejl, de tastefejl,   -Hvad med at få et nyt tastatur ?


Brugbart svar (1)

Svar #6
06. februar 2010 af rakijovic

Stygotius,

Selvsagt enig i din reprimande af Dagens Flabede Teenager, men hvorfor bliver du ved med at bruge 'englændere' som kategorisk demonym for alle der har engelsk som modersmål? Jeg troede én af dine (og mine) missioner her på studieportalen.dk var at bekæmpe folkelig dumhed?

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (1)

Svar #7
06. februar 2010 af Stygotius (Slettet)

 rakijovic,

Jeg tror at jeg ikke rigtig forstår hvad du mener. Kan du tydeliggøre det ?

Hvis det drejer sig om at du synes  jeg tager det engelske som tales og skrives i England, for rettesnor for hvad der er godt engelsk, ja, så har du i hvert fald ret. Jeg ville da aldrig bruge f.eks.  sætninger fra Jamaica-engelsk som  mønster for god engelsk syntaks.

Der findes da også sprogbrugere i England hvis sprog ikke kunne bruges som illustration til hvad der er godt engelsk.

Hvad med dem der siger: "I ain't got no feeling for them as say that " ????   -Det kan man godt høre sagt i visse kredse.

Jeg har nok ikke fattet din pointe.


Brugbart svar (1)

Svar #8
06. februar 2010 af Knotz (Slettet)

Jeg synes det er imponerende som det skal være mig, der er den lille arrige pige. Men jeg tager gerne titlen, for jeg synes ærlig talt at det er frustrerende at der er så mange know-it-alls herinde som nærmere ser ud til at ville vise sig frem af den ene eller anden årsag end faktisk at hjælpe de brugere, der har nogle spørgsmål.
Du er usandsynligt upædagogisk; har du overvejet, at målet herinde ikke er engelsk til grammatisk perfektion? Målet er at kunne engelsk på det niveau, som undervisningen kræver og derfor er det også nonsens at rette alt i alle detaljer. Man bliver nødt til at starte med det basale og så arbejde sig op af. Og derfor synes jeg det er formålsløst at rette ting, som ikke er decideret forkert. Når der er fejl nok at tage af, så lad os dog fokusere på det, som er det største problem. Rom blev ikke bygget på én dag, vel?

 


Brugbart svar (2)

Svar #9
06. februar 2010 af Stygotius (Slettet)

Der er hverken hoved eller hale på det du fremstammer.

Nej, så lad bare være med at føle det nødvendigt at gøre tingene rigtigt og bliv bare ved med at give forvirrede  "råd"  til dem der har brug for kvalificeret hjælp.

Bliv endelig ved med at være tilfreds med at gøre det hele halvforkert.

Jeg har naturligvis kun rettet det der er "decideret forkert", men du har ikke fattet  kernen i problemerne.

Hvis du gerne vil give råd til andre, må du sgu selv vide lidt mere end bare en smule om hvad du snakker om. 

Det er katastrofalt at du fortæller de hjælpsøgende noget nonsens, og det er ret pinligt at du optræder ubehøvlet og 

skolepige-uopdragent over for dem der faktisk ved noget om tingene,   .........i modsætning til dig.

Du er helt på vildspor hvis du tror at man godt kan fortælle begyndere noget der er halvt forkert og bare halvt rigtigt for så senere at lære dem det rigtige. Det er de sædvanlige tåbelige folkeskolemanerer, men begyndere har også et krav på kvalitet i det man vil lære dem.

Det forstår du nok engang.


Brugbart svar (1)

Svar #10
06. februar 2010 af Mac3 (Slettet)

#8 Hørt!


Brugbart svar (1)

Svar #11
06. februar 2010 af Knotz (Slettet)

#9,

Det er C-niveau-engelsk, for filan. Det skal ikke være perfekt og det bliver det nok heller ikke.
Og jeg skal ikke kunne sige om det skyldes alt for lang tid væk fra skolebænken eller regulær dumhed, når du postulerer at det er værdiløst ikke at rette alt til perfektion, men jeg vil støtte mig til alle undervisere og pædagoger i dette land, når jeg fastholder at alt ikke altid skal rettes.
Vil du, når 4.-klasses-elever skriver deres første stil, rette en hver detalje? Når eleven endnu ikke har lært reglerne omkring tegnsætning, så retter man det som udgangspunkt heller ikke. Trin for trin er vejen frem, hvis eleverne skal have nogen som helst mulighed for at overskue, hvad deres fejl egentlig består i - og hvad de skal til at fokusere mere på i deres læring.

Det kan godt være, at du finder mig inkompetent, men så må jeg påpege at jeg også tidligere har lavet rettelser til dine rettelser, dog uden den svært sarkastiske bedrevidenhed, som du tilbyder. Måske er det derfor, du ikke har bemærket det.

Vi ved alle at alle ting, der skrives herinde ikke er til perfektion, og du kan så vel som jeg overse ting og sager, være uopmærksom og ikke helt fyldestgørende i rettelserne. Derfor er det fantastisk at stedet fungerer som et forum, hvor man kan få flere alternativer at tage stilling til, når man selv skal vurdere, hvad der er det endegyldigt rigtige.
Det ville være fantastisk hvis diskusionen dog kunne være lidt mere faglig, fremfor mudderkast og "lille arrig pige"/"dagens flabede teenager"-argumentation. Jeg er ked af at sige det, men alder kvalificerer jer ikke til noget som helst, og det gør arrogance sådan set heller ikke.

#6,

Jeg har ikke meget til overs for din autoritet, eftersom det stærkeste argument jeg hidtil har hørt fra dig er "working as a volounteer for BBC English for nine years [I know it all]"
 


Brugbart svar (2)

Svar #12
06. februar 2010 af Stygotius (Slettet)

 Lal bare videre.

Folkeskolen er alligevel så dårlig i dag at den nok passer til  jeres  slaskede amatørholdning til at gøre tingene ordentligt. Var det ikke på tide at blive bare en lille smule voksne og komme ud af kravlegården og få samlet narresutten op ??

Vorherrebevares for en flok tabere. 


Brugbart svar (2)

Svar #13
06. februar 2010 af Stygotius (Slettet)

Desværre, lille Knotz.

Det er da meget sødt at du står og stamper i gulvet, men det du citerer mig for, har jeg aldrig skrevet da det ikke referer til mig og mine forhold. Den der har skrevet det, må ellers nok siges at have en solid baggrund for at udtale sig om engelsk sprog. Jeg tror ikke at du får ansættelse dér.

Ak ja,  engelsk sprog er noget som alle danskere naivt tror at de er født til at kunne perfekt.

"Kun en tåbe frygter ikke engelsk"

Du er vist endnu en gang ude hvor du ikke kan bunde.

Tag nu og vær en god lille pige og repeter reglerne om relativsætninger og -pronominer. Så  kommer du måske til at forstå dem og kommer måske til at vide  hvad du taler om og kan måske engang i fremtiden give folk  svar, hvoraf bare nogle af dem er rigtige !  

Hvornår var det nu at du sad skævt på potten ??  Det er du vist aldrig rigtig kommet over.

P:S.

Skulle vi måske stave "volunteer"  ?? .........nå nej, du ved jo det hele.


Brugbart svar (1)

Svar #14
06. februar 2010 af Knotz (Slettet)

#13,

Den sidste kommentar var - som angivet - henvendt til #6 (ikke dig, desværre, jeg er ked af ikke at kunne tildele dig min fulde opmærksomhed) og var et direkte citat fra et andet indlæg. Så jo, jeg synes sådan set også det var bedre hvis vi kunne stave det "volunteer". Men på den anden side, så har han jo været frivillig for BBC i NI ÅR så måske er det bare os og diverse retskrivningsordbøger, der tager fejl.

Det du skrev omkring "that" vs. "who" og parantesiske relativsætninger var jeg ikke opmærksom på. Jeg må også indrømme at jeg ikke tjekkede i teksten, hvad du henviste til, eftersom jeg umiddelbart tænkte, at det var et unødvendigt brug af "whom". Det er uden tvivl noget der går uden for mit vidensområde, men det lyder logisk, ergo brokker jeg mig ikke. Så tillykke, ud af fire rettelser til mine rettelse har du én med indhold.

Til sidst må jeg lige påpege det komiske i at du påstår, at jeg tror, at jeg fra fødslen har kunnet perfekt engelsk.
Jeg har modtaget engelskundervisning i mange år, læst mange engelske bøger, snakket en frygteligt masse engelsk og kan derfor påstå, at jeg ved en del om grammatik, at jeg ved en del om det engelske sprog og at jeg i hovedreglen er ganske kvalificeret til ikke bare at rette herinde, men også hjælpe og forklare, som i sig selv er mindst lige så vigtigt.
Og når din indsigt overstiger min, brokker jeg mig sådan set heller ikke. Men der er forskel på indsigt og flueknepperi uden situationssans, og sidstnævnte er jeg ikke så pjattet med.
 


Brugbart svar (2)

Svar #15
06. februar 2010 af Stygotius (Slettet)

Ud fra Knotz' alder kan man måske gå ud fra at hun går i gymnasiet. 

Med hendes lallende holdning og hendes  "nå ja, hva'   Fanden, -bare det er lidt rigtigt, er det da godt nok",  - -kan man jo kun tænke "Hvad i alverden laver hun dog dér ??? .

Hun tror at hun "ved en hel del om grammatik"   -fordi hun har    -talt en masse  "engelsk"-  ?    ak ja........


Brugbart svar (1)

Svar #16
06. februar 2010 af Knotz (Slettet)

Du skriver nogle tegn, men der er absolut intet indhold. Hvis det er det bedste svar, du kan byde på, kunne du lige så godt lade helt være.
Du skal være velkommen til at gendrive min argumentation, men det der er mere bare ynkeligt.

Og ja, jeg går i gymnasiet. Det står også på min profil. I modsætning til dig angiver jeg tydeligt med hvilke kvalifikationer min hjælp følger.
I tilfælde af at du er en ni-årig underviser, som din profil påstår, giver jeg gerne en mindre applaus, men må nok påpege dine stærkt mangelfulde danskkundskaber.
 


Svar #17
06. februar 2010 af Patiih (Slettet)

Tak for svarene.. Angående "it may sounds" hvorfor skal det være uden s? Skal der ikke s på 3. persons ental? :)


Brugbart svar (1)

Svar #18
06. februar 2010 af Mac3 (Slettet)

Nej, for verballedet er i dette tilfælde et hjælpeudsagnsord (modalverbum), nemlig may. Modalverberne tilføjes ikke -s i 3. p. ental. Sammenlign med:

He will come home

She must wear a hat

It can fly


Svar #19
06. februar 2010 af Patiih (Slettet)

Når, okay. (: super.


Brugbart svar (2)

Svar #20
06. februar 2010 af Stygotius (Slettet)

 Det er en rodet og forkert forklaring. Der er ikke her tale om et 's' eller ikke  's' på modalverbet.

Det det drejer sig om, er at et modalverbum (som på dansk og tysk) modificerer et hovedverbum som altid står i infinitiv.

"sound"  her er ikke "3.p. ental", men navnemåde.


Forrige 1 2 Næste

Der er 22 svar til dette spørgsmål. Der vises 20 svar per side. Spørgsmålet kan besvares på den sidste side. Klik her for at gå til den sidste side.