Engelsk

Fejlstøvsugeren - hjælp.

04. februar 2010 af Maskinen (Slettet) - Niveau: B-niveau

 Hej folkens,
jeg sidder med noget engelsk grammatik som gør vrøvl. Er der nogen, som kan hjælpe med en oversættelse, eller blot har lavet det før? (Fejlstøvsugeren s. 39) 

1) kan du forklare mig, hvorfor dette er vigtigt? 
2) Hun prøvede at forklare sine forældre, at de skulle give hende biletten til USA. 
3) Hun foreslog mig at dele udgifterne. 
4) Jeg kan næppe foreslå ham det uden af gøre ham vred.
5) Du kan jo prøve at forklare politiet, hvad du laver i min butik. 
6) Konen foresklog ham, at han beholdt børnene, for hun ønskede at være en fri kvinde. 


Svar #1
04. februar 2010 af Maskinen (Slettet)

       Oversættelse: 
1) kan du forklare mig, hvorfor dette er vigtigt?
- Could you explain me why this serious?
2) Hun prøvede at forklare sine forældre, at de skulle give hende billetten til USA.
- She tried to explain her parrents that they should give her the ticket to USA.
3) Hun foreslog mig at dele udgifterne.
- She suggested me to split the cost.
4) Jeg kan næppe foreslå ham det uden af gøre ham vred.
- I can hardly suggest him it without making him angry.
5) Du kan jo prøve at forklare politiet, hvad du laver i min butik.
- You can try to explain the police, what you’re doing in my store.
6) Konen foreslog ham, at han beholdt børnene, for hun ønskede at være en fri kvinde.
- The wife suggested him, that he kept the children, while she wanted to be a independent woman.    


Brugbart svar (0)

Svar #2
04. februar 2010 af Knotz (Slettet)

1) kan du forklare mig, hvorfor dette er vigtigt?
Can you explain me why this is important?
2) Hun prøvede at forklare sine forældre, at de skulle give hende biletten til USA.
She tried explaining her parents that they should give her the ticket to (go to) the USA.
3) Hun foreslog mig at dele udgifterne.
He suggested me to share the expenses
4) Jeg kan næppe foreslå ham det uden af gøre ham vred.
I can hardy suggest it to him without making him angry.
5) Du kan jo prøve at forklare politiet, hvad du laver i min butik.
Well, you can try to explain the police what you are doing in my store.
6) Konen foresklog ham, at han beholdt børnene, for hun ønskede at være en fri kvinde. 
The wife suggested him to keep the children, because she wanted to be an independent woman.


Brugbart svar (0)

Svar #3
06. februar 2010 af Stygotius (Slettet)

 Både Knotz' og Maskinens forslag overser den væsentlige pointe i opgaven.

Denne pointe er at verber som  "explain" og "suggest" ikke kan tage et indirekte objekt (hensynsled) med må benytte sig af en præpositionsforbindelse.

 Man kan således ikke sige f.eks.  "My mum suggested me that I  apologise to my teacher", men må sige

"My mum suggested to me that I........" 

Desuden kan "suggest" ikke forbindes med en infinitiv som sit objekt, men kun med enten et substantiv (she suggested

a change")  eller en that-sætning  ("she suggested that we all go")

.........

Maskinens forslag er ganske spækket med et mylder af  (forkerte) kommaer  -både på dansk og på engelsk..


Skriv et svar til: Fejlstøvsugeren - hjælp.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.