Engelsk

Adjektiv / adverbium

25. maj 2010 af lovee (Slettet) - Niveau: B-niveau

 Jeg kan ikke se fejlen i denne sætning ? 

The fish smells badly ? 

tak på forhånd. 


Brugbart svar (0)

Svar #1
25. maj 2010 af malene_2 (Slettet)

Det kan jeg heller ikke :)


Brugbart svar (0)

Svar #2
25. maj 2010 af biqqu (Slettet)

Heller ikke jeg, da badly ligger sig til "smells" der jo er verballed, så burde det jo være være et adv.

Vil også meget gerne vide hvad der er galt i denne sætning?? ;)


Brugbart svar (0)

Svar #3
25. maj 2010 af miinnaxd (Slettet)

Måske skal det hedde The fish smell badly, fordi fisk i flertal kan hedde det samme.. Men skal der være en fejl? :)


Svar #4
25. maj 2010 af lovee (Slettet)

Jeg har fået nogle fejlsætninger, og den høre også under. så det burde være, men jeg kan virkelig ikke finde nogen ?


Brugbart svar (1)

Svar #5
25. maj 2010 af rakijovic

Teorier er der mange af, kan jeg se. ;)

Det hedder "the fish smells bad". Hvorfor? Fordi "the fish smells badly" betyder at fisken har dårlig lugtesans, ikke at den selv stinker. ;)

Jf. http://www.drgrammar.org/faqs/#20

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (0)

Svar #6
25. maj 2010 af 19th (Slettet)

"the fish smells bad" -ly betegner et adverbium, da det er et tillægsord og lægger sig til at fisken lugter skal det være bad, ellers er det som der blev skrevet hvis -ly er på, er det at fisken har dårlig lugtesans..


Brugbart svar (0)

Svar #7
26. maj 2010 af rakijovic

Emilie (=25th), jeg ved ikke hvad du har lugtet (og efterfølgende sniffet), men jeg tilskynder alle spørgere at ignorere alt i #6.

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (0)

Svar #8
12. november 2010 af Zoo7 (Slettet)

Men kan "the fish smells badly" ikke også have samme betydning som "the fish really smells"? :)


Brugbart svar (0)

Svar #9
12. november 2010 af backus (Slettet)

En række verber (become, seem, appear, look, sound, taste smell o.lign. bruges ofte i afsvækket betydning,d.v.s. at de i betydning svarer til to be eller et lighedstegn. Efter sådanne verber bruges derfor også et adjektiv.

Sætningen kan godt hedde "the fish smells badly", men så har rakijovic ret i, at det handler om fiskens lugtesans, hvilket nok ikke er tilfældet

Kilde: Engelsk grammatik med synonymer s.25 paragraf 38

Se video om adjektiver og adverbier her. Det kan i hvert fald hjælpe med at adskille, hvad de to dækker over ;-).


Brugbart svar (0)

Svar #10
12. november 2010 af Stygotius (Slettet)

 biqqu,

Skule du mon ikke se at få lært forskellen mellem  "ligge" og "lægge" ??


Brugbart svar (0)

Svar #11
12. november 2010 af Stygotius (Slettet)

 25th "forklaring" er noget vrøvl.

De eksempler der nævnes i # 9, er ikke "afsvækkede ". Det er noget sludder.

Det drejer sig om en række verber som udtrykker en identitet mellem grundleddet og subjektsprædikativet (omsagnsleddet til grundled). Det mest almindelige er "at være".

Eks.

"Min bror er et fjols "  Her er "bror " og "fjols" den samme person. I stedet for "er" kunne man sætte et lighedstegn.

"Hun er utrolig smuk". Her er det den samme person der refereres til med "hun" og "smuk"

I lovees sætning i # 0 siger det "bad"   -som det skal hedde- ikke noget om "smells", men noget om "fish".

Sætningen kunne oversættes med "Fisken lugter sådan at den fremtræder som værende dårlig". Der bruges et adjektiv "bad", og ikke et adverbium "badly" fordi der ikke siges noget om verbalhandlingen, men om grundleddet.

Fænomenet findes også på dansk.-

"Alle hendes veninder virker søde". Her er  adjektivet "søde" i flertal p.gr.a "veninder". Det siger ikke noget om verbet "virker".

De fleste ville nok ikke sige ".........virker sødt" (med et adverbium)


Brugbart svar (0)

Svar #12
12. november 2010 af Stygotius (Slettet)

 Måske ses dette forhold tydeligere hvis man tager en sætning som 

"He seems happy ". Den er en forkortet version af "He seems to be happy ", og så er det vel klart at det ikke kan hedde "happpily"

a)  "She came back angry"       b)  "She came back angrily".

I a) er hun vred når hun kommer tilbage.

I b) kommer hun tilbage på en vred måde, -med rynkede bryn, sur mine og en vred attitude. Her det altså måden hun kommer tilbage på der beskrives.


Brugbart svar (0)

Svar #13
12. november 2010 af Stygotius (Slettet)

 Rakijovics henvisning til  http://www.drgrammar.org/faqs/#20

er ikke til megen nytte da der ingen brugbar forklaring gives dér, kun et par tilfældige eksempler.


Skriv et svar til: Adjektiv / adverbium

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.