Engelsk
Shakespeare, HASTER!
Hey søde mennesker.
Jeg sidder og skal op til mundtlig engelsk på tirsdag.
Jeg sidder lige og skriver nogle notater omkring Shakespeare og er kommer til hans måde at skrive på: Iambic pentameter. Jeg ville så forfærdelig gerne give et eksempel, og fandt derfor denne berømte replik fra stykket, "Julius Cæsar", mit problem er, at jeg simpelthen ikke kan dele den op på iambics manér, er der nogle, som kan hjælpe mig?! "Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more"
På forhånd mega, mange tak!
Knus.
Svar #1
21. juni 2010 af Rolfee1337 (Slettet)
Jeg er ikke ekspert i rytme, men umiddelbart ligner det snarere trokæisk pentameter og ikke jambisk. Mit grundlag for at påstå dette er, at det virker yderst unaturligt at udtale 'Caesar' med tryk på 'sar'. Delt op i jamber ville verset lyde:
Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more
Delt op i trokæer, derimod:
Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more
(redigeret) nej, vent, det ser faktisk ud til at første del (op til kommaet) er trokæer, mens anden del er jambisk. Jeg ved ikke om dette kan være tilfældet... Der kunne også argumenteres for, at det er jambisk pentameter, hvis man ser bort fra ordet 'not'.
Svar #2
22. juni 2010 af stinneolsen (Slettet)
Hej :)
Jeg ville i stedet bruge et eksempel fra "my heart leaps up" af william wordsworth
My heart leaps up when I behold, A rainbow in the sky
Skriv et svar til: Shakespeare, HASTER!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
