Engelsk
Haster! :)
Nogle der lige kunne kigge på følgende oversættelse? På forhånd tak
Energikrisen
de fleste mennesker i den industrialiserede verden ved, at energikrisen er blevet en del af vores tilværelse. Olie produceres i stadig stigende mængder, men sælges også til stadig stigende priser. Så i stedet for bare at nyde livet,som man gjorde i 60'erne, må vi gradvis ændre vores vaner for at spare på(to save) energien.
Derfor må vi lade bilen blive hjemme og tage cyklen, bussen eller toget eller måske foretrækker nogle at gå eller ride, hvilket også er sundere.
Der er også andre fordele ved krisen. Alle bliver mere energibevidste(energi-minded), og videnskaben finder nye metoder til at erstatte olien. Dette betyder, at samfundet sparer penge, vi formindsker forureningen, og derved giver vi naturen en chance for at overleve.
De stigende oliepriser har næsten fået det moderne menneske til at opgive håbet om at bevare den nuværende levestandard. Imidlertid må man huske på, at hvis udviklingen fra 60'erne var fortsat, ville det muligvis have betydet døden for naturen
The energy crisis
Most people in the industrialized world know that the energy crisis has become a part of our presence. Oil is still being produced in rising amounts but is also being sold for still rising prices. So instead of just enjoying life, as you did in the 60’s, we gradually have to change our habits to save energy. Because of that we have to leave the car at home and take the bike, the bus or the train – or maybe some people prefer to walk or ride which is also healthier. There are also other advantages about the crisis. Everyone gets more energy-minded and science finds new ways to replace the oil. This means that society saves money, we reduce the pollution and by this we give nature a chance to survive. The rising oil prices have almost made modern man give up the hope of keeping the current living standard. However, you must have in mind the fact that if the development from the 60’s had continued, it might have caused the death of nature.
Svar #1
10. januar 2011 af jokoloko45 (Slettet)
Det virker som en meget direkte oversættelse, der er en del ting der lyder dumt, men som man sikkert kan sige - alt afhængig af hvilket niveau du har engelsk på.
En ting er dog: "The rising oil prices have almost made modern man give up the hope of keeping the current living standard." - du skal skrive "The rising oil prices have almost made THE modern man give up the hope..."
Svar #2
10. januar 2011 af sapcool (Slettet)
Kunne du eventuelt påpege de ting som du ville omformulere?
Tak :)
Skriv et svar til: Haster! :)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
