Søgning på: tysk disposition eksempel. Resultater: 18821 til 18840 af 36005
-
En sætning
ForumindlægHvordan siger man på tysk? De ønsker ikke at være afhængige af deres forældre Mit bud: Sie wünschen nict abhängig von ihrem Eltern sein -
Heey! :-)
ForumindlægEr der nogen der kan oversætte følgende sætning på tysk, så jeg kan se, om jeg analyserer mine sætninger ordentligt?? :-) Familien har ingen mad. Tak på forhånd! :-))) -
hjælp til ret..
ForumindlægJeg har virkelig brug for hjælp. Jeg vil gerne højere op i karakter i faget tysk, men forstår ikke hvordan.. En som vil rette min stil, en personlig oplevelse (dvs. rettes privat) ?? -
Ret en tekst. Help!!
ForumindlægGodaften. Kan en af jer venlige, please hjælpe mig med at rette min tysk teskt på små 130 ord. Det er vedhæftet, og du må meget gerne vise fejlene. Tusind tak. -
En sætning
Forumindlæghej, er det rigtig? fre Dansk-tysk Jeg mener ikke at alt fjersyn er dumt Ich meine nicht das allzu Fernsehen ist dumm -
Jungsein
ForumindlægJeg skal lave en synopse om ungdommen i tysk, hvor jeg skal vælge et overemne som f.eks. alkohol eller fællesskab. Har I nogle idéer til hvad jeg skal skrive om? :) Tak for hjælpen Julie -
Haster
ForumindlægHey alle. Sidder med en mega nedern tysk stil om en tekst der hedder "Rote Korallen" nogen der har nogle noter, en stil. Alt kan bruges :) Mvh Zulle12 -
Oversættelse af én enkel sætnig!
ForumindlægKan ikke helt få oversat denne sætning til korrekt tysk: Først efter deres død har betydningsfulde germanister færdiggjort ordbogen efter brødrenes forbillede. -
kinder sind immer erben
Forumindlægi faget tysk (gymnasiet) skal jeg svare på en række spørgsmål om en tekst af Max von der Grün: Kinder sind immer erben. Har nogen noget liggende tilsvarende ? / Lars -
Rettelse nr. 2
ForumindlægEn der viol rette min oversættelse fra dansk til tysk? Jeg har førhen postet teksten, men har nu selv foretaget en hel rettelser, så ville høre om der var en der gad at se den igennem? -
Stimmen
ForumindlægHej :D Er der nogen, der kan give mig resume af den tyske tekst "stimmen" af Daniel Kehlmann. bydes svarer hurtigt, som murligt :D tak på forhånd. -
MEGA kort sætning!
ForumindlægHviordan oversætter jeg denne sætning korrekt? Også det tyske sprog havde deres store interesse er det: Auch die deutsche Sprache hatte ihr große Interesse? -
Rette oversættelse på ca. 80 ord?
ForumindlægHej :-) Er der en hjælpende sjæl derude der kunne kigge min tyske oversættelse igennem. Det er meget kort og tager ikke mere end 5 min :-) Skriv lige en besked hvis du kunne være intra. i at kigge på det, tak på forhånd :D -
At have...
ForumindlægHvordan siger man at have på tysk? Fx i denne sætning: det ser altid smart ud at have en sort jakke på = es sieht immer schick eine schwarz Jacke ...??? -
At have...
ForumindlægHvordan siger man at have på tysk? Fx i denne sætning: det ser altid smart ud at have en sort jakke på = es sieht immer schick eine schwarz Jacke ...??? -
frederik hetman: Antonella
Forumindlæghej er der nogen som kan hjælpe mig med at fortolke teksten "frederik hetman: Antonella" er rimelig død.... hvis du svare vil d,u ikke så svare på tysk ?:) mange tak på forhånd -
Kigge på min tekst?
ForumindlægHejsaa. er der nogen der vil læse noget som jeg har skrevet på tysk.. I skal ikke rette, bare fortælle hvad jeg skal lægge mærke til osv. Hvis i vil rette sender jeg teksten til jer. (: -
Konklusion til SRO
ForumindlægHej Hvordan skriver man den perfekte konklusion? Jeg har altid haft problemer med begyndelsen på en konklusion, så har i ikke lige nogle fif til hvordan. Jeg skriver i engelsk/tysk så det skal passe til sådan nogle fag. -
hvordan oversættes det???
Forumindlægjeg har desperat brug for hjælp. jeg kan simpelthen ikke finde ud af hvordan man over sætter det her til tysk: Michael bliver tæsket og afpresses for penge af en ungdomsbande. håber at der hurtigt kommer et svar :) -
oversættelse
ForumindlægJeg er i gang med en tysk oversættelse og ved ikke lige hvordan jeg oversætter: da han var blevet 25 år. Det er en autentisk tekst, som tydeligt viser os. håber på hjælp:::
