Tysk
At have...
Hvordan siger man at have på tysk?
Fx i denne sætning: det ser altid smart ud at have en sort jakke på = es sieht immer schick eine schwarz Jacke ...???
Svar #1
29. marts 2017 af K90 (Slettet)
At have oversættes til 'zu haben'. Jeg ville nok oversætte med 'zu tragen' i dette tilfælde.
Es sieht immer shick aus, eine schwarze Jacke zu tragen.
Svar #3
29. marts 2017 af K90 (Slettet)
(...), eine schwarze Jacke zu haben.
Jo, det kan man godt. Men så er der en betydningsforskel, og så er oversættelsen ikke helt lig den danske sætning.
Svar #5
30. marts 2017 af K90 (Slettet)
... Og den kommer her (i al fald et forsøg derpå):
Det ser altid smart ud at have en sort jakke på.
Hvis der blot havde stået: Det ser altid smart ud at have en sort jakke - så ville oversættelsen med 'zu haben' være god. Men idet at det netop er det at have en sort jakke på, oversættes med 'zu tragen' (= at bære/at have på).
Svar #6
30. marts 2017 af Stygotius
Ja, det er klart, men det gør det ikke muligt at sige "schwarz Jacke haben".
Svar #7
30. marts 2017 af K90 (Slettet)
#6
Nu forstår jeg, hvad du mener. Nej, det er klart. Det er det, jeg har forsøgt at markere ved at markere skriften med fed (også i #3).
Skriv et svar til: At have...
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.