Spansk

Dativstyrende verber - hjælp

10. maj 2014 af ulla7 (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej er der nogle der kan oversætte følgende sætninger til spansk?

Martin kan lide Ana
Pedro kan lide at spise
Pedro kan lide Marias søstre
Pilar kan godt lide sko.
Pedro kan ikke lide sko

Vi kan ikke lide Pedro

Pedro kan ikke lide os.
Kan I ikke lide mig


Brugbart svar (1)

Svar #1
10. maj 2014 af jbmm

Pedro kan lide at spise = a Pedro le gusta comer

Der er flere ting der skal tages hensyn til på spansk:
1. grundleddet (det sidste ord) betegner person og tal (verbet 'comer' = 3. person ental)
2. verbet skal bøjes eftergrundleddet
3. dativ (le/les/me/te/nos/os) skal ALTID medtages
5. den udvidede dativ (det første ord) skal have a foran (ex: ame gusta el libro)

Pedro kan ikke lide sko = a Pedro no le gustan los zapatos

Resten må du selv finde ud af
 


Svar #2
10. maj 2014 af ulla7 (Slettet)

a Martin le gusta Ana

a Pedro le gusta Marias hijos 

a Pilar le gusta los zapatos - men kan man ikke også skrive Los zapatos le gusta

a pedro no le gustan los zapatos

a nosotros no le gusta Pedro

er disse sætninger korrekte?


Brugbart svar (0)

Svar #3
10. maj 2014 af jbmm

a Martin le gusta Ana

a Pedro le gusta Marias hijos
der skal stå: Marias søstre = søstrene af Maria (dette er en genitiv)
hijos = børn, hvad hedder "søster/søstre" ? slå op i din ordbog!
Se hvad jeg skrev om verbets bøjning i nr. 1 og 2

a Pilar le gusta los zapatos - men kan man ikke også skrive Los zapatos le gusta Nej, det er ikke almindeligt
Den sætning havde jeg endda (næsten) skrevet løsningen på, og så laver du allivevel fejl i den!!, du har da vist ikke forsåtet ret meget!!

a pedro no le gustan los zapatos

a nosotros no le gusta Pedro
læs igen, hvad jeg skrev om dativ i nr. 3. (der kan ikke være 2 forskellige dativer, det skal være SAMME PERSON i de 2 dativer)


Svar #4
11. maj 2014 af ulla7 (Slettet)

a Martin le gustan Marias hermanas

a Pilar le gustan los zapatos

a nosotros no nos gusta Pedro

er de nu rigtige?


Brugbart svar (0)

Svar #5
11. maj 2014 af jbmm

a Martin le gustan Marias hermanas
Du har jo ikke læst, hvad jeg skrev tidligere om genitiv.
Du kan jo se at Maria ender på -s, hvilket betyder at det er genitiv/ejefald, og dette -s skal jo ikke medtages på spansk:
Marias søstre = søstrene af Maria

a Pilar le gustan los zapatos OK

a nosotros no nos gusta Pedro OK


Svar #6
11. maj 2014 af ulla7 (Slettet)

Hvad skriver man så?

Og er dette rigtigt?

Vi kan ikke lide Pedro -a nosotros no nos gustan Pedro

Pedro kan ikke lide os - a Pedro no le gustamos nosotros

Kan I ikke lide mig - kan du fortælle mig hvad den skal oversættes til?


Brugbart svar (0)

Svar #7
11. maj 2014 af jbmm

Vi kan ikke lide Pedro -a nosotros no nos gustan Pedro (Pedro er da ikke 3. person flertal!!)

Pedro kan ikke lide os - a Pedro no le gustamos nosotros OK

Kan I ikke lide mig - kan du fortælle mig hvad den skal oversættes til?
"I" (med stort) er 2. person flertal,
slå op i din ordbog, hvis de ikke ved hvad "I" hedder,
ellers konstrueres det på samme måde som alle de andre sætninger, som du har lavet,
men "mig" er grundled på spansk (=yo (1. person ental)).
Kom så med et bud!


Svar #8
11. maj 2014 af ulla7 (Slettet)

Mit bud er

a vosotros no vos gustoy yo?


Brugbart svar (0)

Svar #9
11. maj 2014 af jbmm

 ¿a vosotros no vos gustoy yo?
Hvordan bøjes "gustar" i 1. person ental?
Hvad hedder "vosotros"  i dativ, slå op i din grammatikbog, det er IKKE "vos"

 


Svar #10
11. maj 2014 af ulla7 (Slettet)

Er det sp

a vosotros no ellos gusto yo?


Brugbart svar (0)

Svar #11
11. maj 2014 af jbmm

¿a vosotros no ellos gusto yo? (det omvendte spørgsmålstegn SKAL også medtages)

Hvad hedder "vosotros" i dativ, slå op i din grammatikbog!!
vosotros' er 2. person flertal, "ellos" er slet ikke dativ, men grundled i 3. person flertal


Svar #12
11. maj 2014 af ulla7 (Slettet)

hedder det ikke bare vos?

det er det jeg kan finde


Brugbart svar (0)

Svar #13
12. maj 2014 af jbmm

Jeg har allerede svaret på dit spørgsmål,  
der er ikke noget der hedder vos i standardspansk, det er nærmest et dialektord for "du":

Hvis du ikke kan finde det, kan du da bare se i min første kommentar, hvor jeg skrev
3. dativ (le/les/me/te/nos/os) skal ALTID medtages
det står i parentesen
, men du må selv finde ud af hvilken.

Du kunne jo også forsøge at finde ud af, hvad det skulle være på dansk ved at sammenligen de andre sætninger i f.eks. "a mí me gusta".
Og hvis du stadig ikke kan finde ud af det, så må du se at få styr på de personlige pronominer (som grundled, genstandsled og hensynsled) både på DANSK og SPANSK.

Dette er så min sidste hjælp ang. dette simple problem.
 


Svar #14
12. maj 2014 af ulla7 (Slettet)

Er det "os" jeg skal skrive?


Brugbart svar (0)

Svar #15
12. maj 2014 af jbmm

Ja.


Skriv et svar til: Dativstyrende verber - hjælp

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.