Engelsk

Hjælp til oversætning.

17. juni 2014 af cill3mus (Slettet) - Niveau: 8. klasse

Jeg vil gerne oversætte det her stykke fra dansk til engelsk:

Nogen gange kan jeg godt blive genert, men det er mest hvis jeg bliver nervøs. Det kan man måske godt sige er en af mine svageste karakteriser, men jeg vil også mene at man kan vende det rundt og sige at det er en af mine stærkeste karakteriser. Det vil jeg mene, fordi der er heller ikke noget ved en, der er for fremme i skoene.

Jeg har selv prøvet her:

Sometimes I can be shy, but it's mostly if I get nervous. It may be possible to say it is one of my weakest characterize, but I also think that we can turn it around, and say that it is also one of my strongest characterize. I would think  that, because there is not anything about, someone who is ahead of the curve.


Svar #1
17. juni 2014 af cill3mus (Slettet)

Det skal bruges til en ansøgning.


Brugbart svar (0)

Svar #2
17. juni 2014 af Lakey (Slettet)

Sometimes I can be shy, but it is mostly because I get nervous. You cn say it's my weakest feature, but I would say that you can change it and say that's one of my strongest feature. That's my opinion because there is nothing about someone who is ahead of the curve... something like that


Svar #3
17. juni 2014 af cill3mus (Slettet)

Tusind tak??

Brugbart svar (0)

Svar #4
18. juni 2014 af Stygotius (Slettet)

"That's my opinion because there is nothing about someone who is ahead of the curve... something like that"  ????

Hvad skulle det mon betyde ????


Svar #5
18. juni 2014 af cill3mus (Slettet)

Det vil jeg mene, fordi der er heller ikke noget ved en, der er for fremme i skoene.


Brugbart svar (0)

Svar #6
18. juni 2014 af Stygotius (Slettet)

Det er danglish.


Svar #7
19. juni 2014 af cill3mus (Slettet)

så hjælp mig...


Brugbart svar (0)

Svar #8
19. juni 2014 af Stygotius (Slettet)

"I can be quite shy sometimes, but mostly if I get nervous. That may be one of my weak spots, but then again one might say it's one of my strong points. What I'm trying to say is that a person who is too forward usually isn't very appealing."


Svar #9
19. juni 2014 af cill3mus (Slettet)

tak :)


Brugbart svar (0)

Svar #10
19. juni 2014 af Stygotius (Slettet)

Selv tak.

Du mener nok "oversættelse"?.


Svar #11
19. juni 2014 af cill3mus (Slettet)

hvad mener du?


Brugbart svar (0)

Svar #12
19. juni 2014 af Stygotius (Slettet)

"oversætning" er noget helt andet.


Skriv et svar til: Hjælp til oversætning.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.