Spansk
sætning
Den spanske kronprins Felipe og hans forlovede Leticia skal også giftes til maj.
El príncipe real español Felipe y su prometida Leticia se va a casar en mayo también.
Er denne sætning korrekt oversat?
På forhånd tak for hjælpen!
Svar #1
19. april 2013 af munequita (Slettet)
se VAN a casar
Du snakker om to personer som skal giftes. Havde du sagt at HAN skulle giftes MED hende.. så ville det have været ental. "se va a casar con ella...."
Skriv et svar til: sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.