Spansk

Kort spansk oversættelse

01. marts 2007 af JuMMe^ (Slettet)
Dansk:
Denne film handler også om et opgør mellem to bandechefer. Den ene af dem, Azul, Går klædt i sort og bærer på et guitarhylster fyldt med våben. Mariachien går klædt på samme måde og bærer også på et guitarhylster. Derfor forveklser gorillaerne ham med Azul, og de forfølger ham, hver gang de ser ham. De forsøger at dræbe ham, men han forsvarer sig og overlever mirakuløst.

Spansk:
Esta película trata de un ajuste de cuentas además entre dos jefes de pandillas. Uno de ellos, Azul, viste de negro y trae un estuche de guitarra, lleno de armas. El Mariachi viste de la misma manera y lleva un estuche de guitarra también. Por eso los matones le confunden con Azul, y persiguen, cada vez le ven. Intentan matarle, pero se defiende y sobrevive milagrosamente.


Nogen store fejl?

Brugbart svar (0)

Svar #1
05. januar 2007 af MCfluen (Slettet)

además - bedre: también

trae (bringer (til en anden)) - bedre: lleva (medbringer = går rundt med på sig)

y LO persiguen cada vez QUE lo ven

ellers er det vist meget godt...

Skriv et svar til: Kort spansk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.