Studieretningsprojekt/-opgave (SRP/SRO)

Citat i SRP?

09. december 2007 af siimba (Slettet)
Hej,
Jeg er ved at skrive studieretningsprojekt i spansk og historie (spansk er hovedfag).
Jeg skal analysere novellen "Fresa y chocolate" og der vil derfor naturligt komme en del citater fra bogen, til at underbygge min analyse - det vil selvfølgelig være naturligt at citere på spansk, men skal jeg oversætte disse citater (evt. i slutnoter), eller skal jeg bare lade dem stå på spansk?
Jeg kan jo ikke være sikker på at censor er kan spansk (da denne jo kan være en historielærer), og vil det så trække ned hvis censor ikke forstår det jeg har citeret?

På forhånd tak for hjælpen :)

Brugbart svar (0)

Svar #1
09. december 2007 af Molle (Slettet)

Jeg mener at have læst, at du skal citere på originalsproget, når du skriver i et sprogfag.

Svar #2
09. december 2007 af siimba (Slettet)

Men skal jeg oversætte citaterne (som slutnoter evt.) ?

Brugbart svar (0)

Svar #3
09. december 2007 af -Zeta- (Slettet)

#2.
Det vil nok være en god ide at oversætte citaterne som slutnoter. Men såvidt jeg ved, er man sikker på at få en censor med viden om hovedfaget, og da spansk er dit hovedfag, vil det da være underligt, hvis han ikke kan spansk.

Svar #4
09. december 2007 af siimba (Slettet)

#3
Jeg synes bare at huske at vi fik af vide at censor ikke nødvendig repræsenterede hovedfaget :-/

Brugbart svar (0)

Svar #5
09. december 2007 af allan_sim

#4.
Det er også korrekt, at censor ikke nøvendigvis har kompetence i dit hovedfag, men der vil samlet være kompetence i begge dine fag. Det er under alle omstændigheder ikke dit problem, og hvis du analyserer et værk på spansk, skal du også citere på spansk - et citat er netop direkte taget fra teksten.

Svar #6
09. december 2007 af siimba (Slettet)

#5
Okay, super.. Så jeg behøver ikke oversætte mine citater?
Ville bare være en dum ting at blive trukket ned på nemlig :)

Brugbart svar (0)

Svar #7
09. december 2007 af -Zeta- (Slettet)

#5.
Det må jeg lige pointere over for min vejleder! :~) Men det betyder vel ikke, at man skal gå over til en populærvidenskabelig forklaring af emnet?

Brugbart svar (0)

Svar #8
09. december 2007 af allan_sim

#7.
Nu ved jeg ikke, om censorpåsætningen fungerer anderledes for htx, så det må du hellere dobbelttjekke.

Under alle omstændigheder skal en opgave ikke populariseres. Begge fag er jo netop samlet repræsenteret ved voteringen, og man skal jo opfylde de fagspecifikke krav i de indgående fag såvel som de tværfaglige krav - det gør man næppe ved at forfladige.

Svar #9
09. december 2007 af siimba (Slettet)

#8
Forfladige, det ord har jeg aldrig hørt- hvad betyder det? :)

Brugbart svar (0)

Svar #10
09. december 2007 af allan_sim

#9.
At gøre flad, uinteressant, beskadige, jf.

http://ordnet.dk/ods/opslag?opslag=forfladige

Svar #11
09. december 2007 af siimba (Slettet)

#10
Så er mit ordforråd blevet udvidet med det ord :D

Brugbart svar (0)

Svar #12
09. december 2007 af -Zeta- (Slettet)

#8.
Okay. Tak herfra.

Skriv et svar til: Citat i SRP?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.