Spansk
"det ville blive.."
Tak..
Svar #1
24. februar 2008 af JuMMe^ (Slettet)
Det ville blive forfærdeligt for mig
Lo será terrible para mí
Mit bud :)
Svar #2
25. februar 2008 af Amigo (Slettet)
Sería terrible para mí
Amigo
Svar #3
25. februar 2008 af Amigo (Slettet)
Svar #4
25. februar 2008 af Hoys (Slettet)
Estaría terrible para mí
Svar #5
25. februar 2008 af Duffy
Der skal bruges en bøjning af 'ser'.
I nutid hedder det:
Es terrible para mí.
Det er forfærdeligt for mig.
Hvis nu "flickan87" ville indtaste HELE sætningen på dansk, hvori dette optræder, så skal jeg komme op med en oversættelse...
Svar #6
26. februar 2008 af flickan87 (Slettet)
Til Duffy: Hele sætningen er: Jeg sagde til dem at det ville blive forfærdeligt for mig.
Svar #8
13. august 2010 af Hulepindsvin. (Slettet)
Bare lige for god ordens skyld, er det vel heller ikke ukorrekt at sige: "Dije a ellos que sería terrible para mí".
Skriv et svar til: "det ville blive.."
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
