Spansk
Oversættelse af to sætninger
16. marts 2008 af
Amigo (Slettet)
Hej alle
Jeg har lidt problemer med at oversætte to sætninger:
"Men pludselig besluttede han at sælge den bil, som hans forældre havde foræret ham"
Mit forslag: "Pero de repente decidió vender el coche que sus padres se lo habían regalado"
Jeg er virkelig meget i tvivl om pronominerne i den ovenstående sætning!
"Han vil have, at chaufføren hjælper ham med at finde den"
Mit forslag: "Quiere que el chófer le ayude a encontrarlo"
Også i tvivl om pronomerne i sætningen ovenfor. Desuden: Bør "le" ikke blive til "se", når det står foran objektet i sætningen?
Mange hilsener
Amigo
Jeg har lidt problemer med at oversætte to sætninger:
"Men pludselig besluttede han at sælge den bil, som hans forældre havde foræret ham"
Mit forslag: "Pero de repente decidió vender el coche que sus padres se lo habían regalado"
Jeg er virkelig meget i tvivl om pronominerne i den ovenstående sætning!
"Han vil have, at chaufføren hjælper ham med at finde den"
Mit forslag: "Quiere que el chófer le ayude a encontrarlo"
Også i tvivl om pronomerne i sætningen ovenfor. Desuden: Bør "le" ikke blive til "se", når det står foran objektet i sætningen?
Mange hilsener
Amigo
Svar #1
23. marts 2008 af ninashahin (Slettet)
Den første sætning ser rigtig ud, sådan ville jeg også have skrvet det og pronomiet er korekt.
2. sætning ved jeg ikke helt.
Nej le er rigtigt det skal ikke laves om, for hvis du skriver se så e det enten refleksivt eller hvis du vil sige man. Så nej. ;D
Håber det hjal lidt
2. sætning ved jeg ikke helt.
Nej le er rigtigt det skal ikke laves om, for hvis du skriver se så e det enten refleksivt eller hvis du vil sige man. Så nej. ;D
Håber det hjal lidt
Skriv et svar til: Oversættelse af to sætninger
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
