Engelsk
Rette 5 linjer?
Erica fandt det svært at være alene. Det var kommet som et chok for hende at hendes mand var gået fra hende. Hendes forfængelighed og hendes selvtillid blev såret, og hun følte sig gammel efter at hun, som hun sagde, var blevet udskiftet med en nyere model. Samtidig var hun helt uinteresseret i at lære andre mænd at kende, og følte afsky, ja had, når nogen lagde an på hende. Økonomiske problemer havde hun også, fordi hun var for stolt til at bede Pattis far om penge - selv om han havde nok af dem. Men hun nød at være fri.
Hér er så min oversættelse, som trænger til en rettelse:
Erica found it hard to be alone. It was came as a shock for her that her man was gang from her. Her vanity and her self-confidence got wounded, and she felt herself old after that she, like she said, was became replaced with a newer model. Contemporary was she completely uninterested about to learn other men to know, and felt dislike, yes hatred, when somebody made a pass at her. She also had economic problems, because she was too proud about to ask Pattis father about money – though he had enough of them. But she enjoyed to be free.
Svar #1
31. august 2008 af Isomorphician
It was came = It came
for her = to her
was gang from her = had left her (direkte oversættelser dur sjældent)
got wounded = were hurt
she felt herself old = she felt old
after that she = after she
like she said = as she put it
was became replaced with a newer model = had been replaced for a younger model
Contemporary was she = At the same time she had become
about to learn = in learning to know other men
yes hatred = even hatred
proud about = proud
Pattis = Patti's
about money = for money
though = even though
them = it
Svar #2
31. august 2008 af Bruger slettet (Slettet)
that her man was gang from her -> that her husband had left her
Skriv et svar til: Rette 5 linjer?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
