Spansk
Datid
Hejsa
Er igang med min oversættelse, der er bare en sætning som irriterer mig lidt:
Han takkede drengene, som gik deres vej meget tilfredse. De håbede at få en god findeløn.
Dio las gracias a los chicos, que se iban/fueron muy satisfecho. Esperaban que tengan una gratificación buena.
jeg ved ikke om jeg skal bruge iban eller fueron? hmm.. og det med at de håbede, er jeg også usikker på?
Svar #2
11. februar 2009 af JuMMe^ (Slettet)
Dio las gracias a los chicos que fueron muy contentos. Esperaban que tengan una gratificación buena.
Skriv et svar til: Datid
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.