Engelsk
Hjælp til få sætninger..
Hej derude ;)
Jeg har en smule problemer med de to sætninger forneden. Har prøvet at oversætte dem så godt jeg kunne, men der er lige nogle ord jeg er i tvivl om, det kunne være rart, hvis der var nogen der gad at hjælpe.
1. Han var ikke så vellidt blandt borgerne som sin hustru, for han delte hverken hendes fromhed eller godgørenhed.
2. Thi han var sikker på, at den ærbare kvinde aldrig ville gøre det.
1. He wasn’t as popular as his wife among the citizens, because he didn’t share nor her________ or _______.
2. ____ he was sure, that the _____ woman never would do it.
Svar #1
23. april 2009 af rakijovic
Helt ærligt, m'lady; find en ordbog. (Og så med et brugernavn som "Perfection", oven i købet...ak...) ;)
Væk med komma foran 'because' i 1'eren og 'that' i 2'eren. Engelsk er ikke lige så kommaliderligt som dansk.
(Gen-)overvej desuden din syntaks i toeren; hvor er nu vi placerer adverbet i en sætning med modalverbum og hovedverbum? Endelig bruges sammentrækninger (contractions) ikke i formel kontekst, som en skriftlig opgave -- hvorend kort -- jo er.
D
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #2
23. april 2009 af rakijovic
Ih, altså... Men det er kun fordi jeg ved at du p.t. slider (eller burde slide...) med den der tyskdims...
He was not as well-liked among the citizens as his spouse, for he shared neither her piety, nor her charitability.
For he was certain that the demure woman would never do it.
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #3
23. april 2009 af rakijovic
Ææææh, altså... Jeg bruger så meget tid på at luslæse andres tekster at jeg forsømmer mine egne (sic). :D :D
'Charitability' er selvsagt det rene nonsens; jeg mente selvfølgelig charity eller beneficence, hvoraf sidstnævnte passer bedst i denne sammenhæng -- at least to my ear. :)
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #4
12. maj 2009 af Stygotius (Slettet)
"spouse" er et formelt ord, som man sjældent bruger i alm. tale- eller skriftsprog, men nok i f.eks. juridiske tekster.
"wife" ville være helt fint her.
"well-liked" betyder faktisk well liked så "by" ville nok være en smule bedre her end "among".
"demure" betyder nærmest "stille" eller "tilbageholdende". Det bedste ord her ville være "decent"
(eller måske "chaste")
Svar #5
12. maj 2009 af rakijovic
Ja, Gud forbyde, hr. Jahnsen, at man går en hel dag igennem uden at have viftet med pegefingeren ad nogen...
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #6
12. maj 2009 af Stygotius (Slettet)
rakijovic vrøvler enormt.
Der er ikke tale at nogen "vifter med pegefingeren" ad nogen som helst. Der er tale om at give den bedste og mest kvalificerede hjælp som spørgeren kan få. Det er trist at du ikke kan skelne personlig fornærmethed fra en faglig diskussion.
Desuden er '"beneficence" også et ret formelt ord, som sjældent ville blive brugt af den almindelige sprogbruger, mens "godgørenhed" her med held kan oversættes med "openhandedness" eller måske "charitable readiness to help".
Det danske ord "Thi" i teksten kan ikke oversættes ordentligt fordi den danske tekst er dårlig. "thi" er en konjunktion (bindeord). Disse ords funktion er at binde ord eller sætninger sammen, og man kan derfor ikke slutte en sætning med et punktum efterfulgt af en ny hovedsætning indledt med et "Thi". "thi" knytter noget sammen med noget foregående, og dette kan jo naturligvis ikke skæres væk med et punktum.
Der må et komma til i stedet på dansk, og den engelske gengivelse vil være " for he was sure/certain........." (UDEN noget punktum foran "for").
Skriv et svar til: Hjælp til få sætninger..
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
