Spansk

oversæt en sætning

28. maj 2009 af a13 (Slettet)

Hej med jer.

Jeg har lige brug for noget hjælp, for jeg kan slet ikke finde ud hvordan man vil oversætte dette:

Indianerne var specielt udsatte under borgerkrigen

Nogen der kan hjælpe mig?


Brugbart svar (0)

Svar #1
28. maj 2009 af qhralaqhrala (Slettet)

Heej!

Jeg er ikke helt sikker, men tror det er noget i nærheden af dette..:

 Los indios fueron expuestos especialmente durante la guerra civil


Svar #2
28. maj 2009 af a13 (Slettet)

Super, mange tak :)


Brugbart svar (0)

Svar #3
29. maj 2009 af Duffy

Los indígenas fueron especialmente vulnerables durante la guerra civil.


Brugbart svar (0)

Svar #4
29. maj 2009 af JesperFrancisClaver (Slettet)

Jeg ville sige estar da det er tilstand og baggrund. men ja..

Los indigenas estaban vulnerables durante la guerra civil especialmente.


Brugbart svar (0)

Svar #5
29. maj 2009 af Duffy

#4:

det hedder ser vulnerable ,

og ikke

estar vulnerable


Brugbart svar (0)

Svar #6
07. juni 2009 af DammitxD (Slettet)

Nej, det hedder estaban.


Brugbart svar (0)

Svar #7
07. juni 2009 af Duffy

Det HEDDER  ser vulnerable ,

så sætningen skal rettelig være:

Los indigenas fueron especialmente vulnerables durante la guerra civil.


Brugbart svar (0)

Svar #8
07. juni 2009 af DammitxD (Slettet)

Jeg har lige spurgt en spanier, og hun siger også, at det er estaban, så det forstår jeg ikke.


Skriv et svar til: oversæt en sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.