Spansk

SPANSK OVERSÆTTELSE !!! HJÆLP!!!

01. marts 2010 af Rebecca001 (Slettet)

 Hejsa :) jeg sidder med en kort tekst som jeg skal oversætte til spansk. Er der nogle spansk-talende derude der måske kan oversætte det for mig? Der er virkelig mit sidste håb, da jeg skal aflevere det i morgen, og det skal lige siges at jeg normalt ikke plejer at få hjælp, men har simpelthen haft så travlt i dag. 

Teksten er her og det var et tegning af Quino man skulle skrive en historie til: 

 Hej. Jeg hedder George Andersen. Jeg er 75 år. Jeg har en kone. Hun hedder Gudrun Andersen og er 66 år. Vi er et gammelt ægtepar. <span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES">Mi mujer está en una silla enfrente de la televisión. Ella cose un cojín. Hun er i midten af billedet. Er dette tilfældigt nej! Det er ligesom vores ægteskab. Jeg er bare til pynt. Pynt. Pynt ligesom puderne, gardinerne, tæpperne og alt hvad hun ellers har syet. Hun elsker at sy. Min elskede elsker at sy. Mere end hun elsker mig. Nogle gange føler jeg det er ligemeget om jeg eksistere. Vi har to børn. De besøger os aldrig. Min kone og jeg laver det samme hver dag. Hun syer, laver mad, gør rent, vasker tøj osv.. og jeg. Jeg laver ingenting. Min kone siger jeg ikke kan finde ud af noget. Men det er også rigtigt. Min kone er ligesom en mor for mig. Hun passer mig ikke, men hun bestemmer over mig. Hvis jeg er uartig for jeg ikke noget aftensmad. Vi har to planter i stuen. Dem må jeg godt vande. Jeg må også godt læse avis, men mine øjne er meget dårlige. Jeg har mange smerter. Ondt i ryggen og knæene. Min hørelse er dårlig og jeg har ikke meget hår på hovedet. Jeg kigger ud af vinduet. Mindsanten! Højdepunktet på min dag. Postbuddet. Min kone hader at hente post, så jeg henter altid posten. Jeg hilser på postbuddet, men han hilser ikke igen. Jeg er vist usynlig for alle. Min kone er ligeglad med om jeg er ked af det eller glad. Så længe hun har sin kat og sit syudstyr er alt godt for hende. Jeg kigger brevene igennem. Jeg håber sådan at mine bingoplader er kommet. Det er de ikke. Det er ikke nogen overraskelse. Der er et andet brev til mig. Når der kommer et brev til mig er det aldrig godt, så jeg læser det ikke. Jeg lægger det i min baglomme. Alt går dårligt for mig. Jeg er så deprimeret. Jeg er aldrig heldig. Der sker aldrig noget godt for mig. Jeg er gammel, grim og uheldig. Jeg vil dø. Jeg begår selvmord nu.

Konen skal sætte noget kaffe over. Hun rejser sig fra stolen og opdager at hendes mand hænger med et reb om halsen. Når, han er vist død. Så er der mere aftensmad til mig. Hun kigger på brevet i hans baglomme. Åhnej, et brev til min mand. Det kan kun betyde det er noget dårligt. Hun åbner brevet og læser det. ”Tillykke George! Du er den heldige vinder! Du har vundet i alt 1 million kr. i bingo!”.

Håber virkelig i kan hjælpe mig. Det ville jeg blive rigtig glad og taknemmelig for. Mvh Rebecca


Skriv et svar til: SPANSK OVERSÆTTELSE !!! HJÆLP!!!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.