Engelsk
Can/must/may/will/shall
heej.
Jeg har et spørgsmål.
Hvis vi skal oversætte Direktøren har måttet sende resten af arbejderne hjem på grund af strejken.
Jeg ved at det oversættes så'en her:The director Has had to send the rest of the workers home because of the strike.
Men hvis vi kigger på en anden sætning og oversætter følgende:
Han har måttet sælge sin bil.
Hedder det så: He has had to sell his car ?
For jeg synes det lyder mere rigitgt at sige: he had to sell his car.
Hvis det hedder : He had to sell his car. Kan i så ikke give en forklaring på hvorfor det er sådan ?
Jeg kan ikke rigtig se en forskel mellem de to sætninger.
Svar #1
07. juni 2010 af Lisa3y (Slettet)
Den korrekte sætning ville være "He has had to sell his car".
Der er ingen forskel fra din sætning om direktøren og til sætningen om manden med bilen.
Du skal holde fast i din førnutidsform, når det er det der kræves oversat.
Håber det hjalp lidt :)
Skriv et svar til: Can/must/may/will/shall
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
