Engelsk
Hvordan oversætter jeg dette?;
Kronprinsesse Marry og Diana ligner hinanden på mange punkter og så alligevel ikke. De giftede sig begge med en kronprins, men modsat Diana var Marry hverken fra Danmark eller fra nogen fin familie. De var begge meget forelsket i deres mænd og fødte derud over begge 2 børn, vor den første fødte var en dreng. De 2 kronprinsesser blev hurtigt populære blandt folket. Den engelske kongefamilie som Diana blev gift ind i var og er meget mere fornemme og private end den danske kongefamilie familie hvilket var med til at gøre livet så hårdt for Diana. På trods af alle disse fælles træk, tror jeg ikke at Mary på nogen måde vil ende med at have det ligesom Diana havde det.
Svar #1
26. november 2010 af pige24 (Slettet)
Hvor meget hjælp skal du have? Er der ord du ikke ved hvordan du oversætter?
God dag.
Svar #2
26. november 2010 af Stygotius (Slettet)
smiely vil åbenbart bare have andre til at gøre hele arbejdet for ham. Det er ikke det som Studieportalen er til for.
Du kan få hjælp til løsning af konkrete problemer.
Svar #3
27. november 2010 af rakijovic
#0
" (...) modsat Diana var Marry [sic] hverken fra Danmark (...)
I'm pretty confident that the late Diana Spencer did not hail from Denmark. As for the Danish Crown Princess, her first name is Mary.
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Skriv et svar til: Hvordan oversætter jeg dette?;
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
