Engelsk

Komma OG udråbs-/spørgsmålstegn ved direkte tale?

11. marts 2011 af DH95 (Slettet) - Niveau: 9. klasse

I dag fik jeg en engelsk stil tilbage med rettelser og karakter. Jeg studsede lidt over en rettelse, min engelsklærer lavede, som gik ud på, at man skal sætte komma efter direkte tale, hvis det der siges efterfølges af et udråbs- eller spørgsmålstegn, og igen efterfølges af fx "he said".

Eksempel:
"What did he do?" I asked him. - Sådan gjorde jeg.
"What did he do?", I asked him. - Dette blev det rettet til.

Men ser jeg i min nuværende frilæsningsbog, The Hobbit, som er på engelsk:
"This won't do at all!" said Thorin. - Intet komma.

Hvad er det korrekte at gøre i en sådan situation?


Brugbart svar (3)

Svar #1
11. marts 2011 af WhatsTheCrack (Slettet)

You need to use a comma at the end of a piece of direct speech, if the speech comes before the information about who is speaking. In this case, the comma goes inside the quotation mark:

‘I don’t agree,’ I replied.
‘Here we are,' they said.

If a piece of direct speech takes the form of a question or an exclamation, you should end it with a question mark or an exclamation mark, rather than a comma:

‘Stop him!’ she shouted.
‘Did you see that?’ he asked.

kilde: oxforddictionaries


Brugbart svar (3)

Svar #2
13. marts 2011 af BabseBritta (Slettet)

Den korrekte form er din form: "What did he do?" I asked him.

- Man kan jo aldrig sætte ? og , sammen, og slet ikke, når kommaet kommer uden for citationstegnene. (Hvis der skal være komma, skal de altid stå indenfor!)


Svar #3
13. marts 2011 af DH95 (Slettet)

 Tak for svarene begge to.


Skriv et svar til: Komma OG udråbs-/spørgsmålstegn ved direkte tale?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.