Søgning på: Tysk. Resultater: 10961 til 10980 af 15902
-
Åh nej?? Hjælp hurtigt
ForumindlægTil den tyske skriftlig terminsprøve er der så kun én opgave man skal skrive om, altså et emne alle skriver om? Ikke lige som i dansk hvor der f.eks er 6 emner man kan vælge at skrive i mellem?? -
Terminsprøver(?)
ForumindlægHej. Er der nogle som vil fortælle mig hvordan det har gået til den foregående sygeeksamensprøve fs10. Vi skal snart have terminsprøver og er helt nervøs hvordan det kommer til at gå. Ved I hvad der typisk vil være for: dansk,engelsk,tysk,matematik? -
Sætning
ForumindlægIch hätte schlechte Noten in der Schule Jeg havde dårlige karakterer i skolen Er den tyske sætning korrekt? Tak på forhånd og god weekend -
Oversættelse..
ForumindlægJeg vil gerne skrive sådan forholdte det sig altid på tysk. Er der nogle, som vil hjælpe? Mit bud: Solch verhalte es sich immer... ? Tak på forhånd. -
Grammatik regel
ForumindlægHvis man skal sige "det er vi" på tysk, kan man godt sige "Es ist wir" eller er det mere korrekt at sige "Wir sind es"? -
hjælp
ForumindlægHej Når jeg gerne vil sige 'det er' på tysk, og hvor jeg ikke hentyder til 'det' som en bestemt ting med et køn, skal jeg så bruge das, die, der eller ingen af dem? Er der nogen der kan hjælpe? -
Oversættelse
ForumindlægHej :) Jeg er stødt på en oversættelse jeg har lidt svært ved, og håber I kan hjælpe mig: "Hvid er hvid som den glinsende sne om vinteren" Det skal oversættes til tysk. Tak på forhånd :D -
Perfektum participium
ForumindlægJeg er helt lost i det her... Jeg skal oversætte nogle sætninger fra dansk til tysk. Fx: Han har båret hende gennem livet. Er det så: Er hatte sie ganze Leben getragen? -
hjælp til en sætning.
Forumindlæghvordan siger man "messi var engang meget lille og han havde ikke råd til homonerne som skulle få ham til at vokse" på tysk. ingen google translater tak :D -
Oversættelse..
Forumindlæghvordan siger man "messi var engang meget lille og han havde ikke råd til homonerne som skulle få ham til at vokse" på tysk. ingen google translater tak :D -
Synopse-Marchen
ForumindlægHej, Jeg er igang med at skrive en synopse i tysk som vi skal bruge til afgangsprøven. Jeg har valgt Marchen( eventyr) er der nogen der kan hjælpe med at finde et godt eventyr? Ville være dejligt, -
Hamburg - Studietur
ForumindlægHej! Jeg har brug for hjælp til en tysk stil. Jeg vil gerne have hjælp til; Vi kørte med tog fra Horsens til Padborg, og videre fra Padborg til det hostel vi skulle bo på i Hamborg. -
Reinigung - pointe?
ForumindlægHej Alle Jeg har trukket den tyske tekst Reinigung af Clifford Tjiok. Jeg ville høre, om andre har læst teksten og kunne forklare mig pointen? Jeg forstår ikke helt, hvad der sker til sidst nemlig. På forhånd tak :-) -
Mein Zehnter Mord - Milena Moser HJÆLP HURTIGT!
ForumindlægJeg skal op i tysk i morgen, og har trukket "Mein Zehnter Mord" af Milena Moser. Nogle der kan fortælle hvad den handler om, eller noget om den krimi? På forhånd tak. -
Oversættelse
ForumindlægHej! Jeg har en tysk oversættelse på ca. 170 ord jeg gerne vil have rettet igennem inden aflevering. Er der nogen der hurtigt vil tage et kig på den? Ville være en stor hjælp. På forhånd tak. :-) -
Im Schulspiegel
ForumindlægEr der nogle som vil fortælle mig om de forskellige "Roller" i fx klassen? altså emo/gothie trendy/stræberen, hvis I forstår... og så på tysk bare :) skal bruges i min fremlæggelse -
HJÆLP!!Referat af filmen Rudi Rüssel
Forumindlæger der nogle der har set filmen Rudi rüssel 1-6 som muligvis kan hjælpe med et tysk referat/stil om kapitlerne 1-6? FORSÆR GOD DAG -
HJÆLP til Der Freispruch
ForumindlægHej! jeg har fået til opgave at svare på nogle spørgsmål (på tysk) udfra titlen "Der Freispruch" af Claudia Rusch. Nogen der ligger inde med en analyse eller andet brugbart? tak! -
Rettelse af kort oversættelse
ForumindlægHej håber nogle vil kigge kort på dette og rette det igennem inden det skal afleveres i morgen kl. 8! Det der står med kursiv er dansk og det andet er den tyske oversættelse -
Hjælp
ForumindlægHej alle Jeg ville høre, om nogen af jer ved, hvordan man skriver Sørens far på tysk. Sætningen lyder: Søren far har ingen penge. Hilsen Camilla
