Søgning på: tysk disposition reisen. Resultater: 15381 til 15400 af 18642
-
Mundtligt oplæg om Berlin! HJÆLP!
ForumindlægHej studieportalen, jeg skal lave et mundtligt oplæg i tysk på cirka 5 minutter. Mit overemne er Berlin, så jeg kan skrive om mere eller mindre alt derunder. Har I ideer? Det må gerne være noget med lidt kød på, men ikke nødvendigvis det åbenlyse; Hitler, Berlinmuren, Øst/vestberlin... -
Hjælp til simpel sætning :))
ForumindlægHej dér! Jeg skal skrive en billedeanalyse på tysk, hvor jeg skal bruge denne sætning: "Kunsteren har valgt mange matte farver," og jeg har oversat noget af det: Die Künstnerin hat viele matt farben.... Når jeg skal skrive udsagnsordet, bliver jeg i tvivl om bøjningen.... Nogen ... -
1 spg.
ForumindlægNår man skal skrive en sætning i FREMTID Skal man jo sætte vil og skal ind. Fx. Jeg vil gerne have en is. På tysk vil det så hedde: Ich wurde gern ein Eis... HVORDAN LAVER JEG DEN :S Men helt præcis det jeg gerne vil spørger det er, om WURDE forbliver WURDE(udovre hvis det ikke skal bøjes) hv... -
Oversættelse
ForumindlægHe SP Kan i oversætte det jeg har skrevet på dansk til tysk: Line bor sammen med sin mor, far og sine to søskende i København. Line er social og har dermed en masse veninder og venner, men hendes bedste veninde hedder Marie. Marie hader udendørs idræt, men kun når det regner! ... -
HJÆLP NU. kun 5 linjer skal oversættes
ForumindlægSkal have oversat dette til korrekt tysk: For mange mennesker fra det tidligere DDR er det mest populære ferie-rejsemål Italien. Nogle familier bor på hoteller med udsigt over havet. Andre turister bor i campingvogn og har selv taget maden med. De har ikke råd til at købe mad i Italien. De ha... -
Hjælp til få sætninger
ForumindlægHej alle lektiehjælpere Jeg har et par danske sætninger der skulle oversættes til tysk. Men er godt klar over at der er flere fejl i dem, og det kunne derfor være dejligt hvis nogen kunne hjælpe med at udpege de fejl, så jeg bedre forstår dem. på forhånd mange tak! (Går kun i 10.klasse og tysk ... -
Rette? Knap ½ side!
ForumindlægHej ville høre om nogle havde mulighed for at se min tyske tekst igennem for fejl? Ville virkelig værdsætte det, da det skal læsese op imorgen! Helst over e-mail. Hvis vedkommende vil skrive deres e-mail, vil jeg derefter sende det til vedkommende. På forhånd mange tak! PS: Det fylder knap en ... -
oversætelse til dansk ...
Forumindlæghej alle sammen :) er der nogen af jer der har et bud på hva denne "sætning" skal oversættes til (fra tysk til dansk): das Leben scheint bisher an ihm vorübergegangen zu sein. so läuft er wie jede Woche mit seinen Einkäufen über den Markt. på forhånd tak... -
Hjælp til rettelse(r)
ForumindlægHej alle. Jeg sidder med en af mine sidste afleveringer i år, i 2.g, og da jeg ikke ligefrem er den skarpeste kniv i skuffen til tysk, vil jeg meget gerne have hjælp til eventuelle rettelser. Det er ikke et krav, at der kommer uddybende rettelser på. Håber i vil hjælpe mig. Opgaven ligger unde... -
ordbøger/medicin kompendier
ForumindlægHej derude, Jeg har følgende til salg: Tysk-dansk ordbog (550 sider for: 55 kr,-) Fremmedordbog (641 sider for: 70 kr,-) Medicin kompendium bind 1 (1294 sider for: 400 kr,- MEGET BILLIGT) Medicin Kompendium bind 2 (2545 sider for 400 kr,- MEGET BILLIGT) Skriv gerne en privat besked hvis du skull... -
en lille sætning
Forumindlæghi :) jeg har et problem med at oversætte den sætning på tysk: Børnene skulle hentes i børnehaven senest kl. 15.00 og mange cafeer og restauranter blev lukket i disse dage. problemet er fordi jeg ik ved hvordan jeg oversætter "hentes" for jeg mener det er genitiv men r ik sikker?? hå... -
Lige det sidste :P
ForumindlægJeg er næsten færdig med denne tyske tekst, men jeg aner ikke hvad: Da kamen plötzlich zwei Menschen auf mich zu, die fast wie Fremde auf mich wirkten. -Så pludselig kom der to mennesker imod mig,... Resten ved jeg ikke - Håber at nogen kan hjælpe mig På forhånd tak :P -
rette
Forumindlægfra dansk-tysk Teksten handler om en dreng ved navn Siegfried. Han er forældreløs og opvoksede i et fangenskab. Die Text handelt von eine Junge mit der Name Siegfried. Er ist elternlos und wächst in Gefangenschaft bei dem Zwerg Mime auf. -
forsygningsbalancen - skal aflevere i morn hjælp mig NU!
ForumindlægHej 1 - Redegør på baggrund af bilag 2 hvilke dele af forsygningsbalancen, der har påvirket væksten i BNP i Tyskland i år 2000 2 - I overskriften "Tysk økonomi i hastig bedring trods stærk euro" Forklar hvad der menes med denne overskrift. det bilag jeg har sendt høre til spørgsm... -
Til folk der har taget om-eksamen?
ForumindlægHej, sidste år var jeg til eksamen i tysk og geografi, og fik 6 i begge fag. Jeg har så valgt at tage eksamnerne om igen i år...så ville jeg bare høre fra jer som har taget re-eksamen, hvad er jeres erfaringer?? Går det generelt bedre den anden gang, eller blir det sværere oder was? -
Lektiehjælp i KBH tilbydes
ForumindlægHej! Jeg er 23 år og læser på Københavns Universitet. Jeg tilbyder lektiehjælp (primært i dansk, engelsk, samfundsfag, metode, studieteknik etc.) til både folkeskole og gymnasieelever. Jeg har før være lektiehjælp for 9. klasseselever i tysk og matematik med godt resultat. Du kan fange mig og hør... -
ret
ForumindlægDansk-tysk 1) Pigen er meget smuk 2) Hestene kan lide at hoppe rundt 3) Elsker du hende? For det gøre jeg. 1) Die Mädchen ist sehr schön 2) Das Pferd liebe kann zu springt rund. 3) Liebst du ihr? Für ich mache. -
Ånden slumrer i stenen...
ForumindlægJeg har tit i dansktimerne hørt citatet "Ånden slumrer i stenen, drømmer i planten, vågner i dyret og kommer til bevidsthed i mennesket", der efter sigende skulle være fra Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling. Jeg har forgæves forsøgt at finde orginaludgaven, som jeg stærkt formoder... -
Er der en der vil hjælpe med en sætning?
ForumindlægJeg skal skrive: I sine drømme oplever Thomas, at han styrter ned, og at ingen redder ham. Er det her korrekt, jeg har lidt svært ved tysk, så hvis der er en der vil forklare mine fejl ville det være skønt In seinen Traumen erlebt Thomas, dass er abstürzte, und dass niemand ihn retten. På for... -
udvidet navneform
Forumindlæghej alle hjælpsomme tysk eksperter.. sidder her og laver noget tysk, som omhander udvidet navneform.. har temmelig meget brug for en hjælpende hånd til at rette det som jeg har lavet (er nemlig ik så god til tysk :S) dansk: vi håber at det vil lykkes dig at få billeter. arbejderne siger, at de...
