Engelsk

Oversættelse af en tekst

24. februar 2015 af Jens6554545 (Slettet) - Niveau: Universitet/Videregående

Er der nogen der kan hjælpe mig med oversættelsen af vedhæftede link. Det er en kilde, som jeg skal bruge til en projektopgave, så jeg vil være meget taknemlig hvis en kan oversætte teksten for mig. Jeg kan simpelthen ikke oversætte det:-)

Link:

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0c/AGBell_Notebook.jpg


Brugbart svar (0)

Svar #1
24. februar 2015 af Stygotius (Slettet)

Hvorfor lægger du det samme spørgsmpål ind i to forskellige tråde ?


Svar #2
25. februar 2015 af Jens6554545 (Slettet)

Hvad mener du med det?


Brugbart svar (1)

Svar #3
26. februar 2015 af Andersen11 (Slettet)

Hvad forstår du ikke i A.G. Bells noter?

March 10th 1876

                              Fig I

                                                                                    Receiving Inst

                      Transmitting Inst.

1. The improved instrument shown in Fig. I was constructed this morning and tried this evening.
P is a brass pipe and W is the platinum wire
M the mouth piece and S the armature of the Receiving Instrument.

Mr. Watson was stationed in one room with the Receiving Instrument. He pressed one ear closely against S and closed his other ear with his hand. The Transmitting Instrument was placed in another room and the doors of both rooms were closed.

I then shouted into M the following sentence: "Mr. Watson -- Come here -- I want to see you". To my delight he came and declared that he had heard and understood what I said. I asked him to repeat the words. He answered "You said 'Mr. Watson -- come here -- I want to see you'." We then changed places and I listened at S while Mr. Watson read a few passages from a book into the mouth piece M. It was certainly the case that articulate sounds proceeded from S. The effect was loud but indistinct and muffled. If I had read beforehand the passage given by Mr. Watson I should have recognized every word. As it was I could not make out the sense -- but an occasional word here and there was quite distinct. I made out "to" and "out" and "further", and finally the sentence "Mr. Bell -- do you understand what I say? Do-you-under-stand-what-I-say" came quite clearly and intelligibly. No sound was audible when the armature S was removed.


Svar #4
26. februar 2015 af Jens6554545 (Slettet)

Jeg siger tusind tak Andersen11 :-)


Skriv et svar til: Oversættelse af en tekst

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.