Spansk

Oversæt 3 sætninger

27. april 2011 af Santa77 (Slettet) - Niveau: A-niveau

 Hej jeg er ved at skrive en historie hvor jeg så skal oversætte den bagefter og der ere tre sætninger som jeg er virkelig i tvivl om. 

1. Der var engang en pige som var forelsket.

2. Men hendes elskede døde i en bilulykke og hun blev meget trist.

3. Så besluttede hun sig for at prøve noget nyt.

Specielt vendingen "Der var engang" 

OG jeg er også meget i tvivl om hvilken oversættelse af  "Så" man skal bruge i den her sammenhæng.


Brugbart svar (1)

Svar #1
27. april 2011 af munequita (Slettet)

der var engang = había una vez eller érase una vez

'så' kommer nok lidt an på konteksten tror jeg. altså hvad det drejer sig om, hvad der står inden den sætning kommer.

Prøv selv at oversætte sætningerne.


Svar #2
27. april 2011 af Santa77 (Slettet)

Érase una vez una chica que estaba enamorado.


Pero su amante murió en un accidente automovilístico y ella estaba muy triste.

De tre sætninger hænger sammen, så det er i sammenhæng med sætning to. 

Men sletter det nok bare så der står

Hun besluttede sig for at prøve noget nyt. 

Ella decidió que intentar algo nuevo.


Brugbart svar (1)

Svar #3
27. april 2011 af munequita (Slettet)

Érase una vez una chica que estaba enamorada. ( det er en pige dvs hunkøn)


Pero su amante( = elsker/elskerinde) amor/querido murió/pereció en un accidente automovilístico y ella estaba muy triste se puso muy triste/ se entristeció mucho.


estar triste betyder bare at hun var trist. men i din danske sætning står der at hun blev trist
 

Hun besluttede sig for at prøve noget nyt.

(Ella) decidió que intentar/probar algo nuevo.

at sætte gue ind her giver dobbelt "at" fordi intentar i sig selv allerede inkluderer at ved at være infinitiv(...AT prøve= intentar). probar synes jeg desuden er et mere passende verbum. intentar betyder nemlig mere  "forsøge/prøve på"

Du behøver ikke sige 'ella' hver gang der står hun på dansk når det er tydeligt hvem det drejer sig om.  Verbet udtrykker allerede at det er han/hun via den måde de er bøjet på. Først når man kan komme i tvivl eller når man vil understrege hvem det drejer sig om skal el/ella med.  I dette tilfælde fortsætter du jo bare med at fortælle mere om samme person.


 


Svar #4
27. april 2011 af Santa77 (Slettet)

 Okay tak :)


Skriv et svar til: Oversæt 3 sætninger

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.