Engelsk
Outline
Hey...
Jeg skal op ii mundtlig engelsk, og derfor skal jeg lave en outline. Vores tema er Dyr, men jeg ved bare ikke hvilke emne jeg skal tage...
- Har i nogle forslag.
Svar #4
25. december 2011 af rakijovic
Jeg sidder og funderer lidt, Stygotius. Der er en pæn del af spørgerne der bruger de samme engelske (eller engelsklydende) begreber om de samme ting, så kunne det ikke tænkes at det simpelthen ér det begreb deres lallende undervisere har slynget ud? Jf. de mange tråde om abstracts -- ikke én eneste drister sig til at bruge det danske udkast eller udtog.
For mig at se har underlighedsministeriet kigget lidt ind i universitetsverdenen, fundet en masse "flotte" ord og derefter mast dem ind i folkeskolen og de gymnasiale uddannelser, uden at tænke på hvad ordene i virkeligheden står for. I engelskundervisningen bruges abstract, summary, outline og synopsis tilsyneladende synonymt, og hvad der i danskundervisningen engang var en primær disposition / udkast til disposition skal dælme flottes op til synopsis. Er jeg den eneste der ser det selvmodsigende i at skrive et minireferat (sic) af en opgavebesvarelse man ikke engang har skrevet endnu? For filan, det kunne være svært nok at lave et udkast til disposition i sin tid, og sådan et var endda i lakonisk punktform.
Jeg forsvarer sjældent (unødvendige) anglicismer i det danske sprog, men i dette tilfælde tror jeg vi står med en lige blanding af underlødig undervisning og elever som ikke kan ulejliges med at bruge en god ordbog.
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #5
26. december 2011 af Stygotius
Jeg tror præcis det samme som du gør. Nogle tumber i ministeriet har ment det var ekstra cafésmart at slå om sig med de få engelske gloser de er stødt på -og så uden at have forstået dem. Det er dybt pinligt.
Svar #8
28. december 2011 af Stinee1 (Slettet)
Er det bare mig, or what? Læreren burde da fortælle dem, hvordan en outline skal se ud, og hvad det er de forventer under eksamen? Enten har eleverne ikke bare fuldt med i de timer (-:
Svar #9
28. december 2011 af Stygotius
#8
På dansk er verbet at "følge" og tillægsordet "fuld" ikke det samme.
Det kunne man måske forvente bekendt af en som er fyldt 17 år.
"-or what" ???
Svar #10
29. december 2011 af Stinee1 (Slettet)
Ej, du må da virkelig UNDSKYLDE, fordi jeg kom til at skrive en stavefejl, UPS. JORDEN GÅR UNDER. Så dum er jeg ikke, som du går og tror jeg er, tag dig lige sammen. Vil du have ordet rettet? *Fulgt. Er din hverdag blevet meget bedre nu, or what?(-;
Svar #11
29. december 2011 af Stinee1 (Slettet)
- Desuden bette ven, er du virkelig de 9 år? AHAHAHAHAHA!
Svar #12
29. december 2011 af rakijovic
Mon det er så velovervejet, frk. Jensen, at én der tilsyneladende hedder Stine og Sofie på samme tid kommenterer andres profiloplysninger?
Din reaktion på Stygotius' rettelse er pinligt barnlig. I stedet for stille at vedkende dig dit manglende greb om det danske sprog og dets faldgruber — i dette tilfælde homonymer — vælger du at reagere infantilt og hidsigt. Det ville have klædt dig ubeskriveligt bedre bare at skrive "ups, min fejl" eller "det har du ret i" og takke for Stygotius' altid velmenende, og forfriskende småkække, korrektiv.
Ingen forlanger at du skal rulle dig i støvet eller føle dig som et "Untermensch", men et nøgternt forhold til éns mangelfuldhed er meget mere modent end hidsige tirader. Jo bedre du kan formulere dig på dansk, det være på skrift eller i tale, jo flere og stærkere muligheder får du på arbejdsmarkedet, når den tid en gang kommer. Husk; non scholæ, sed vitæ discimus (vi lærer ikke for skolen, men for livet)!
Afslutningsvis vil jeg gerne påpege eksistensen af det udmærkede dansksprogede alternativ til dit evige og kollokviale "or what"; dette er "eller hvad".
(Stygotius: jeg antyder via mit indlæg på ingen måde at du ikke kan tale for dig selv, men den gode frk. Jensen satte virkelig min (morgen-)tålmodighed på en prøve.)
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #13
29. december 2011 af Stygotius
Zdravo,
Samo je neuctiva.
...............Den irske digter Yeats skrev engang i et digt
"-but was there ever dog that praised his fleas ??"
Svar #14
29. december 2011 af Betull (Slettet)
Min lærer har fortalt hvordan en "outline" skal se ud, og jeg har fulgt med i timerne!
Jeg ville bare høre om hvilke emne jeg skulle tage.. Altså om i havde nogle fornuftige emner. :)
Svar #15
30. december 2011 af rakijovic
Et emne, flere emner, alle emnerne.
Der er i dansk forskel på "i" og "I".
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #16
30. december 2011 af Stygotius
Du har naturligvis ret, Daniel, men nu må vi heller ikke bebrejde elever alt det som de uduelige folkeskolelærere ikke selv har vidst og dermed ikke været i stand til at undervise i.
Eleverne er blot blevet gidsler i dette kaos.
Svar #17
30. december 2011 af vvcbm (Slettet)
Nu går jeg i niende klasse, og vi er også for et par måneder siden blevet bedt om, at lave en såkaldt "outline". Denne betegnelse har vores engelsklærer brugt igennem hele skoleåret, hvilket jeg tror der også er rigtig mange andre lærere, der gør.
Det er muligvis dumt, men jeg ved da, at samtlige af eleverne på min årgang, bruger ordet "outline". Nu må se om det ændrer sig i gymnasiet, når vi slipper for de uduelige lærere, Stygotius :-))
Svar #18
30. december 2011 af Stygotius
Ja, man må da håbe at I slipper for de lærere. Jeg vil uden tøven påstå at 99,9 % af sproglærerne i den danske folkeskole er ukvalificeret til deres arbejde. De ved absolut INTET om sprog, og det gælder lærerne i både dansk, tysk og engelsk. Der er tale om en national katastrofe.
Desværre vil du nok også i gymnasiet blive præsenteret for idiotiske, nyopfundne ord som "outline", "abstract", "essay" (som nu skal betyde noget helt nyt), "manuscript for a speech" og andre lignende varmluftsballoner, som nogle oversmarte, cafésmarte embedsmænd i underholdnings- ........undskyld - - undervisningsministeriet har fundet på. Det er ret latterligt.
Svar #19
30. december 2011 af vvcbm (Slettet)
Essay, ja, dette ord høre vi næsten dagligt i undervisningen....
Må jeg spørge, hvad du selv laver til dagligt ? Du virker til at have rigtig gode sprog kundskaber.