Fransk
Hjælp til oversættelse
Hej,
Jeg er i tvivl om et stykke af det jeg skal oversætte og ville meget gerne have en til at rette det... Det lyder sådan:
"Vi har allesammen brug for at drømme", siger hun til Pascale. "Hør hvad man forklarer på omslaget: Bernardin de Saint-Pierres roman udkommer i 1788, den får en enorm succes, og temaer som den store kærlighed, eksotisme og det tabte Paradis er på mode".
Jeg har oversat det således:
‘’ Nous avons tous besoin de rêvons ‘’ dit-elle à Pascale. ‘’Écoute ce que l’on explique sur la couverture : Le roman de Bernardin de Saint-Pierres est plublié en 1788, il obtenit un énorme succès, et thèmes comme le grand amour, exotisme et le Paradis a perdu est à la mode. ‘’
På forhånd tak!
Svar #1
08. januar 2012 af french doctor
Hej
Fint arbejde - men der er lige nogle ting, du skal samle op på.
Bon courage!
Sincèrement
Thomas
‘’ Nous avons tous besoin de rêvons"
[Kig lige på den danske tekst: Vi har allesammen brug for at drømme: Som du kan se, er der 2 verber i sætningen. Det ene er "har", som er en bøjning af verbet "at have". Det andet er "at drømme" - det står i at-form (infinitiv). Sådan er det også på fransk - du har helt rigtigt bøjet det første verbum (avoir) og skrevet nous avons, men så har du også bøjet verbum 2 og skrevet rêvons i stedet for bare at lade det stå ubøjet i at-form]
dit-elle à Pascale. ‘’Écoute ce que l’on explique sur la couverture : Le roman de Bernardin de Saint-Pierres est plublié [Ups - en dum sjuskefejl - sørg for at skrive ordene rigtigt] en 1788, il obtenit un énorme succès, et [Her mangler du lige at indsætte det lille ord, som fortæller, at her er tale om ubestemt flertal] thèmes comme le grand amour, exotisme [Husk artikel] et le Paradis[Husk artikel] a [Slet] perdu est à la mode. ‘’
Sincèrement Thomas
Svar #2
10. januar 2012 af idalarsen95 (Slettet)
Hej Thomas,
Tusind tak for hjælpen!
Har jeg sat forkert artikel ved "Paradis" eller hvad er det du mener? :)
Jeg har nu skrevet følgende:
‘’ Nous avons tous besoin de rêver ‘’ dit-elle à Pascale. ‘’Écoute ce que l’on explique sur la couverture : Le roman de Bernardin de Saint-Pierres est publié en 1788, il obtient un énorme succès, et des thèmes comme le grand amour, l’exotisme et le Paradis perdu est à la mode. ‘’
Svar #3
10. januar 2012 af french doctor
Hej
>Har jeg sat forkert artikel ved "Paradis" eller hvad er det du mener?
Det var vist mig, der var en tand for hurtig på tasterne:
Meget nydeligt - alt er nu i sin skønneste orden !
Bon travail !
Sincèrement
Thomas
Nous avons tous besoin de rêver ‘’ dit-elle à Pascale. ‘’Écoute ce que l’on explique sur la couverture : Le roman de Bernardin de Saint-Pierres est publié en 1788, il obtient un énorme succès, et des thèmes comme le grand amour, l’exotisme et le Paradis perdu est à la mode. ‘’
Sincèrement Thomas
Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
